TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 06:13:30 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十八冊 No. 2025《勅修百丈清規》CBETA 電子佛典 V1.28 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập bát sách No. 2025《Sắc tu Bách Trượng thanh qui 》CBETA điện tử Phật Điển V1.28 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 48, No. 2025 勅修百丈清規, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.28, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 48, No. 2025 Sắc tu Bách Trượng thanh qui , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.28, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 勅修百丈清規卷第五 Sắc tu Bách Trượng thanh qui quyển đệ ngũ     大智壽聖禪寺住持臣僧     đại trí thọ Thánh Thiền tự trụ trì Thần tăng     德煇奉 勅重編     đức huy phụng  sắc trọng biên     大龍翔集慶寺住持臣僧     Đại long tường tập khánh tự trụ trì Thần tăng     大訴奉 勅校正     Đại tố phụng  sắc giáo chánh    沙彌得度    sa di đắc độ 凡行者初受度牒。 phàm hành giả sơ thọ/thụ độ điệp 。 以柈袱托呈本師兩序各處。插香禮三拜。選日設旛剃頭(按律。選處設座。 dĩ bàn phục thác trình Bổn Sư lượng (lưỡng) tự các xứ/xử 。sáp hương lễ tam bái 。tuyển nhật thiết phan thế đầu (án luật 。tuyển xứ/xử thiết tọa 。 令於露地香水洒之。周匝七尺四角懸旛。今時多大殿須向佛。或相對設座。若法堂中須設像花香燭如儀。 lệnh ư lộ địa hương thủy sái chi 。châu táp thất xích tứ giác huyền phan 。kim thời đa đại điện tu hướng Phật 。hoặc tướng đối thiết tọa 。nhược/nhã pháp đường trung tu thiết tượng hoa hương chúc như nghi 。 今僧堂中為眾多便床坐也)先稟維那和會。戒師并作梵闍梨。 kim tăng đường trung vi/vì/vị chúng đa tiện sàng tọa dã )tiên bẩm duy na hòa hội 。giới sư tinh tác phạm Xà-lê 。 引請闍梨。選日既定。則隔宿剃頭。 dẫn thỉnh đồ lê 。tuyển nhật ký định 。tức cách tú thế đầu 。 頂心留髮(名曰周羅。梵語周羅。此云小結也)設戒師座几。與住持分手。 đảnh/đính tâm lưu phát (danh viết châu la 。phạm ngữ châu la 。thử vân tiểu kết/kiết dã )thiết giới sư tọa kỷ 。dữ trụ trì phần thủ 。 几上安香燭手爐戒尺。 kỷ thượng an hương chúc thủ lô giới xích 。 設作梵闍梨座几于聖僧右。與戒師對。几上安磬。 thiết tác phạm Xà-lê tọa kỷ vu Thánh Tăng hữu 。dữ giới sư đối 。kỷ thượng an khánh 。 聖僧案前置袈裟直裰度牒於上。自行堂鳴鈸引剃頭人出。 Thánh Tăng án tiền trí ca sa trực chuyết độ điệp ư thượng 。tự hạnh/hành/hàng đường minh bạt dẫn thế đầu nhân xuất 。 土地堂祖堂佛殿各處。炷香禮三拜。 độ địa đường tổ đường Phật điện các xứ/xử 。chú hương lễ tam bái 。 序立僧堂前。鳴鍾集眾。頭首住持俱入堂訖。 tự lập tăng đường tiền 。minh chung tập chúng 。đầu thủ trụ trì câu nhập đường cật 。 戒師二闍梨始入堂。大展三拜。各歸位。大眾齊坐定。 giới sư nhị Xà-lê thủy nhập đường 。Đại triển tam bái 。các quy vị 。Đại chúng tề tọa định 。 引請闍梨至戒師前。大展三拜。胡跪合掌。 dẫn thỉnh đồ lê chí giới sư tiền 。Đại triển tam bái 。hồ quỵ hợp chưởng 。 戒師問云(僧集否)答云(已集)問云(和合否)答云(和合) 戒師云(僧今和合 giới sư vấn vân (tăng tập phủ )đáp vân (dĩ tập )vấn vân (hòa hợp phủ )đáp vân (hòa hợp ) giới sư vân (tăng kim hòa hợp 何所作為)答云(為行者剃頭受戒)戒師云(可爾)引請收坐具。 hà sở tác vi/vì/vị )đáp vân (vi/vì/vị hành giả thế đầu thọ/thụ giới )giới sư vân (khả nhĩ )dẫn thỉnh thu tọa cụ 。 起鳴手磬。引剃頭人入堂。聖僧前三拜。 khởi minh thủ khánh 。dẫn thế đầu nhân nhập đường 。Thánh Tăng tiền tam bái 。 次戒師前三拜了就跪。作梵闍梨鳴大磬。 thứ giới sư tiền tam bái liễu tựu quỵ 。tác phạm Xà-lê minh đại khánh 。 作梵云(神仙五通人。作者於呪術。為彼慚愧者。攝諸不慚愧。如來立禁戒。半月半月說。以說戒利益。 tác phạm vân (thần tiên ngũ thông nhân 。tác giả ư chú thuật 。vi/vì/vị bỉ tàm quý giả 。nhiếp chư bất tàm quý 。Như Lai lập cấm giới 。bán nguyệt bán nguyệt thuyết 。dĩ thuyết giới lợi ích 。 稽首禮諸佛)云何梵(云何於此經。究竟到彼岸。願佛開微密。廣為眾生說)作梵訖。復白云。 khể thủ lễ chư Phật )vân hà phạm (vân hà ư thử Kinh 。cứu cánh đáo bỉ ngạn 。nguyện Phật khai vi mật 。quảng vi/vì/vị chúng sanh thuyết )tác phạm cật 。phục bạch vân 。 為剃頭受戒者說。戒師起座大眾俱立。 vi/vì/vị thế đầu thọ/thụ giới giả thuyết 。giới sư khởi tọa Đại chúng câu lập 。 戒師秉爐白云。戒香定香慧香解脫香解脫知見香。 giới sư bỉnh lô bạch vân 。giới hương định hương tuệ hương giải thoát hương giải thoát tri kiến hương 。 光明雲臺遍法界。供養十方無量佛。 quang minh vân đài biến Pháp giới 。cúng dường thập phương vô lượng Phật 。 十方無量法。十方無量僧。見聞普熏證寂滅。 thập phương vô lượng Pháp 。thập phương vô lượng tăng 。kiến văn phổ huân chứng tịch diệt 。 一切眾生亦如是。即將今晨剃頭受戒開啟功德。 nhất thiết chúng sanh diệc như thị 。tức tướng kim Thần thế đầu thọ/thụ giới khai khải công đức 。 先願。 tiên nguyện 。 皇帝萬歲臣統千秋。天下太平法輪常轉。 Hoàng Đế vạn tuế Thần thống thiên thu 。thiên hạ thái bình Pháp luân thường chuyển 。 伽藍土地增益威光。護法護人無諸難事。 già lam độ địa tăng ích uy quang 。hộ Pháp hộ nhân vô chư nạn sự 。 十方施主福慧莊嚴。合道場人身心安樂。 thập phương thí chủ phước tuệ trang nghiêm 。hợp đạo tràng nhân thân tâm an lạc 。 師長父母道業超隆。剃頭沙彌修行無障。 sư trường/trưởng phụ mẫu đạo nghiệp siêu long 。thế đầu sa di tu hành Vô chướng 。 三途八難咸脫苦輪。九有四生俱登覺岸。 tam đồ bát nạn hàm thoát khổ luân 。cửu hữu tứ sanh câu đăng giác ngạn 。 仰憑大眾念(清淨法身毘盧遮那佛云云。十號畢)大眾復坐。引請秉爐。 ngưỡng bằng Đại chúng niệm (thanh tịnh Pháp thân Tỳ Lô Giá Na Phật vân vân 。thập hiệu tất )Đại chúng phục tọa 。dẫn thỉnh bỉnh lô 。 教沙彌云(請師言句汝合自陳。汝若不能隨我聲道。凡稱某甲處。當稱自己名)復唱念云。 giáo sa di vân (thỉnh sư ngôn cú nhữ hợp tự trần 。nhữ nhược/nhã bất năng tùy ngã thanh đạo 。phàm xưng mỗ giáp xứ/xử 。đương xưng tự kỷ danh )phục xướng niệm vân 。 大德一心念 我某甲 今請大德 為剃頭受 Đại Đức nhất tâm niệm  ngã mỗ giáp  kim thỉnh Đại Đức  vi/vì/vị thế đầu thọ/thụ 戒阿闍梨 願大德 為我作剃頭受戒阿闍 giới A-xà-lê  nguyện Đại Đức  vi/vì/vị ngã tác thế đầu thọ/thụ giới a xà/đồ 梨 我依大德故 得剃頭受戒 慈愍故 lê  ngã y Đại Đức cố  đắc thế đầu thọ/thụ giới  từ mẫn cố  剃頭人禮一拜。再稱慈愍故禮二拜。  thế đầu nhân lễ nhất bái 。tái xưng từ mẫn cố lễ nhị bái 。 三稱慈愍故禮三拜。就胡跪合掌。戒師云。善男子。 tam xưng từ mẫn cố lễ tam bái 。tựu hồ quỵ hợp chưởng 。giới sư vân 。Thiện nam tử 。 沙彌(應喏) 戒師云。心源湛寂法海淵深。 sa di (ưng nhạ ) giới sư vân 。tâm nguyên trạm tịch pháp hải uyên thâm 。 迷之者永劫沈淪。悟之者當處解脫。 mê chi giả vĩnh kiếp trầm luân 。ngộ chi giả đương xứ/xử giải thoát 。 欲傳妙道無越出家。放曠喻如虛空。清淨同於皎月。 dục truyền diệu đạo vô việt xuất gia 。phóng khoáng dụ như hư không 。thanh tịnh đồng ư kiểu nguyệt 。 修行緣具道果非遙。始從剋念之功。畢證無為之地。 tu hành duyên cụ đạo quả phi dao 。thủy tòng khắc niệm chi công 。tất chứng vô vi/vì/vị chi địa 。 所以大覺世尊捨金輪之寶位。子夜踰城。 sở dĩ đại giác Thế Tôn xả kim luân chi bảo vị 。tử dạ du thành 。 脫珍御之龍衣。青山斷髮。容鵲巢於頂上。 thoát trân ngự chi long y 。thanh sơn đoạn phát 。dung thước sào ư đảnh/đính thượng 。 掛蛛網於眉間。修寂滅而證真常。 quải chu võng ư my gian 。tu tịch diệt nhi chứng chân thường 。 斷塵勞而成正覺。三世諸佛不說在家成道。 đoạn trần lao nhi thành chánh giác 。tam thế chư Phật bất thuyết tại gia thành đạo 。 歷代祖師阿誰行染度人。所以佛佛授手。祖祖相傳。 lịch đại tổ sư a thùy hạnh/hành/hàng nhiễm độ nhân 。sở dĩ Phật Phật thụ thủ 。tổ tổ tướng truyền 。 不染世緣方成法器。故得天魔拱手外道歸心。 bất nhiễm thế duyên phương thành Pháp khí 。cố đắc thiên ma củng thủ ngoại đạo quy tâm 。 上酬四重之恩。下濟群生之苦。所以云。 thượng thù tứ trọng chi ân 。hạ tế quần sanh chi khổ 。sở dĩ vân 。 流轉三界中。恩愛不能捨。棄恩入無為。真是報恩者。 lưu chuyển tam giới trung 。ân ái bất năng xả 。khí ân nhập vô vi/vì/vị 。chân thị báo ân giả 。 出家之後禮越常情。不拜君王不拜父母。 xuất gia chi hậu lễ việt thường Tình 。bất bái quân Vương bất bái phụ mẫu 。 汝今可離此座。想念國王水上之恩。 nhữ kim khả ly thử tọa 。tưởng niệm Quốc Vương thủy thượng chi ân 。 父母生成之德。專精拜辭後不拜也。沙彌就禮一拜引請。 phụ mẫu sanh thành chi đức 。chuyên tinh bái từ hậu bất bái dã 。sa di tựu lễ nhất bái dẫn thỉnh 。 鳴手磬引出堂外。望北三拜謝恩。 minh thủ khánh dẫn xuất đường ngoại 。vọng Bắc tam bái tạ ân 。 復三拜謝父母恩。即更僧衣。引入聖僧前三拜。 phục tam bái tạ phụ mẫu ân 。tức cánh tăng y 。dẫn nhập Thánh Tăng tiền tam bái 。 轉戒師前一拜。胡跪合掌。戒師用淨瓶灌頂。 chuyển giới sư tiền nhất bái 。hồ quỵ hợp chưởng 。giới sư dụng tịnh bình quán đảnh 。 以指滴水於頂上。勢刀剃頭。仍舉偈。 dĩ chỉ tích thủy ư đảnh/đính thượng 。thế đao thế đầu 。nhưng cử kệ 。 眾同誦云(善哉大丈夫。能了世無常。棄俗趣泥洹。希有難思議)三誦訖。沙彌退禮一拜。 chúng đồng tụng vân (Thiện tai đại trượng phu 。năng liễu thế vô thường 。khí tục thú nê hoàn 。hy hữu nạn/nan tư nghị )tam tụng cật 。sa di thoái lễ nhất bái 。 引請領沙彌。至本師前。胡跪合掌。 dẫn thỉnh lĩnh sa di 。chí Bổn Sư tiền 。hồ quỵ hợp chưởng 。 本師執刀云(最後一結謂之周羅。唯師一人乃能斷之。我今為汝除去。 Bổn Sư chấp đao vân (tối hậu nhất kết/kiết vị chi châu la 。duy sư nhất nhân nãi năng đoạn chi 。ngã kim vi/vì/vị nhữ trừ khứ 。 汝今許否)答云(可爾)有垂示法語。仍舉落髮偈云(毀形守志節。割愛辭所親。出家弘聖道。 nhữ kim hứa phủ )đáp vân (khả nhĩ )hữu thùy thị pháp ngữ 。nhưng cử lạc phát kệ vân (hủy hình thủ chí tiết 。cát ái từ sở thân 。xuất gia hoằng Thánh đạo 。 誓度一切人)三舉大眾同聲和。沙彌就禮三拜。仍胡跪合掌。 thệ độ nhất thiết nhân )tam cử Đại chúng đồng thanh hòa 。sa di tựu lễ tam bái 。nhưng hồ quỵ hợp chưởng 。 本師持袈裟。亦有垂示法語。 Bổn Sư trì ca sa 。diệc hữu thùy thị pháp ngữ 。 付袈裟置沙彌頂上。復舉偈云(大哉解脫服。無相福田衣。披奉如來戒。 phó ca sa trí sa di đảnh/đính thượng 。phục cử kệ vân (Đại tai giải thoát phục 。vô tướng phước điền y 。phi phụng Như Lai giới 。 廣度諸眾生)三舉眾亦同聲和畢。沙彌披袈裟。禮本師三拜。 quảng độ chư chúng sanh )tam cử chúng diệc đồng thanh hòa tất 。sa di phi ca sa 。lễ Bổn Sư tam bái 。 禮聖僧三拜。禮戒師三拜。胡跪合掌。戒師云。善男子。 lễ Thánh Tăng tam bái 。lễ giới sư tam bái 。hồ quỵ hợp chưởng 。giới sư vân 。Thiện nam tử 。 法如大海漸入漸深。 Pháp như đại hải tiệm nhập tiệm thâm 。 汝既出家當先受三歸五戒。方得近事大僧。次受沙彌十戒。 nhữ ký xuất gia đương tiên thọ/thụ tam quy ngũ giới 。phương đắc cận sự đại tăng 。thứ thọ/thụ sa di thập giới 。 乃可同僧利養。事在專誠。不得慢易。 nãi khả đồng tăng lợi dưỡng 。sự tại chuyên thành 。bất đắc mạn dịch 。 我今為汝召請三寶。證明佛事。 ngã kim vi/vì/vị nhữ triệu thỉnh Tam Bảo 。chứng minh Phật sự 。 秉爐云 一心奉請 無邊佛寶 海藏經文十地三賢 五果四向 同 bỉnh lô vân  nhất tâm phụng thỉnh  vô biên Phật bảo  hải tạng Kinh văn Thập Địa tam hiền  ngũ quả tứ hướng  đồng 垂感降 共作證明 三請訖。乃云。善男子。 thùy cảm hàng  cọng tác chứng minh  tam thỉnh cật 。nãi vân 。Thiện nam tử 。 欲求歸戒。先當懺滌愆瑕。 dục cầu quy giới 。tiên đương sám địch khiên hà 。 如人浣衣然後加色。汝今至誠隨我懺悔。舉云(我昔所造諸惡業。皆由無始貪嗔癡。 như nhân hoán y nhiên hậu gia sắc 。nhữ kim chí thành tùy ngã sám hối 。cử vân (ngã tích sở tạo chư ác nghiệp 。giai do vô thủy tham sân si 。 從身口意之所生。一切我今皆懺悔)三舉眾三和沙彌三拜。 tùng thân khẩu ý chi sở sanh 。nhất thiết ngã kim giai sám hối )tam cử chúng tam hòa sa di tam bái 。 胡跪合掌。戒師云。善男子。 hồ quỵ hợp chưởng 。giới sư vân 。Thiện nam tử 。 法既淨治身口意業今當歸依佛法僧寶。 Pháp ký tịnh trì thân khẩu ý nghiệp kim đương quy y Phật pháp tăng bảo 。 乃舉唱云 歸依佛 歸依法 歸依僧 歸依佛無上尊 歸依法離 nãi cử xướng vân  quy y Phật  quy y pháp  quy y tăng  quy y Phật vô thượng tôn  quy y pháp ly 欲尊 歸依僧眾中尊 歸依佛竟 歸依法 dục tôn  quy y tăng chúng trung tôn  quy y Phật cánh  quy y pháp 竟 歸依僧竟 如來至真等正覺 是我大 cánh  quy y tăng cánh  Như Lai chí chân đẳng chánh giác  thị ngã Đại 師 我今歸依 從今以往 稱佛為師 更 sư  ngã kim quy y  tùng kim dĩ vãng  xưng Phật vi/vì/vị sư  cánh 不歸依邪魔外道 慈愍故。沙彌隨聲念。 bất quy y tà ma ngoại đạo  từ mẫn cố 。sa di tùy thanh niệm 。 眾皆和(自歸依佛起至慈愍故。通誦三遍。如慈愍故。次則再疊之。 chúng giai hòa (tự quy y Phật khởi chí từ mẫn cố 。thông tụng tam biến 。như từ mẫn cố 。thứ tức tái điệp chi 。 三則三疊之)每誦一遍沙彌隨禮一拜。二遍二拜。三遍三拜。 tam tức tam điệp chi )mỗi tụng nhất biến sa di tùy lễ nhất bái 。nhị biến nhị bái 。tam biến tam bái 。 就胡跪合掌。戒師云。善男子。汝既捨邪歸正。 tựu hồ quỵ hợp chưởng 。giới sư vân 。Thiện nam tử 。nhữ ký xả tà quy chánh 。 戒已周圓。若欲識相護持應受五戒。 giới dĩ châu viên 。nhược/nhã dục thức tướng hộ trì ưng thọ ngũ giới 。     不殺生     bất sát sanh     不偷盜     bất thâu đạo 盡形壽 不婬欲 是五戒相。汝能持不。 tận hình thọ  bất dâm dục  thị ngũ giới tướng 。nhữ năng trì bất 。 答云。能持。 đáp vân 。năng trì 。     不妄語     bất vọng ngữ     不飲酒     bất ẩm tửu 上來五支淨戒一一不得犯。汝能持不。答云。 thượng lai ngũ chi tịnh giới nhất nhất bất đắc phạm 。nhữ năng trì bất 。đáp vân 。 能持。是事如是持。沙彌三拜胡跪合掌。 năng trì 。thị sự như thị trì 。sa di tam bái hồ quỵ hợp chưởng 。 戒師云。善男子。五戒為入道之初因。 giới sư vân 。Thiện nam tử 。ngũ giới vi/vì/vị nhập đạo chi sơ nhân 。 出三途之元首。次受沙彌十戒。形備法儀。此稱勤策。 xuất tam đồ chi nguyên thủ 。thứ thọ/thụ sa di thập giới 。hình bị Pháp nghi 。thử xưng cần sách 。 依師而住。受利同僧。是為應法沙彌。應當頂受。 y sư nhi trụ/trú 。thọ/thụ lợi đồng tăng 。thị vi/vì/vị ưng Pháp sa di 。ứng đương đính/đảnh thọ 。     不殺生     bất sát sanh     不偷盜     bất thâu đạo     不婬欲     bất dâm dục     不妄語     bất vọng ngữ     不飲酒     bất ẩm tửu 盡 壽   是沙彌戒相。汝能持不。 tận  thọ    thị sa di giới tướng 。nhữ năng trì bất 。 答云。能持。 đáp vân 。năng trì 。     不坐臥高廣大床     bất tọa ngọa cao quảng đại sàng     不花鬘瓔珞香油塗身     bất hoa man anh lạc hương du đồ thân     不歌舞作倡故往觀聽     bất ca vũ tác xướng cố vãng quán thính     不捉金銀錢寶     bất tróc kim ngân tiễn bảo     不非時食     bất phi thời thực 上來十支淨戒一一不得犯。汝能持不。答云。 thượng lai thập chi tịnh giới nhất nhất bất đắc phạm 。nhữ năng trì bất 。đáp vân 。 能持。是事如是持。沙彌三拜胡跪合掌。 năng trì 。thị sự như thị trì 。sa di tam bái hồ quỵ hợp chưởng 。 善男子。汝今受戒之後當須頂戴奉持。 Thiện nam tử 。nhữ kim thọ/thụ giới chi hậu đương tu đảnh đái phụng trì 。 不得違犯所持戒律。供養三寶勤種福田。 bất đắc vi phạm sở trì giới luật 。cúng dường Tam Bảo cần chủng phước điền 。 於和尚阿闍梨。一如法教於上中下座。 ư hòa thượng A-xà-lê 。nhất như pháp giáo ư thượng trung hạ tọa 。 心常恭敬精進行道。報父母恩。衣取蔽形不以文彩。 tâm thường cung kính tinh tấn hành đạo 。báo phụ mẫu ân 。y thủ tế hình bất dĩ văn thải 。 食取支命不得嗜味。花香脂粉無以近身。 thực/tự thủ chi mạng bất đắc thị vị 。hoa hương chi phấn vô dĩ cận thân 。 好色邪聲一無視聽。徐言持正。勿宣人短。 hảo sắc tà thanh nhất vô thị thính 。từ ngôn trì chánh 。vật tuyên nhân đoản 。 倘有爭者兩說和合。男女有別草木無傷。 thảng hữu tranh giả lượng (lưỡng) thuyết hòa hợp 。nam nữ hữu biệt thảo mộc vô thương 。 非賢不友非聖不宗。法服應器常與人俱。非時不食非法不言。 phi hiền bất hữu phi Thánh bất tông 。pháp phục ưng khí thường dữ nhân câu 。phi thời bất thực/tự phi pháp bất ngôn 。 精勤思義溫故知新。坐則禪思起則諷誦。 tinh cần tư nghĩa ôn cố tri tân 。tọa tức Thiền tư khởi tức phúng tụng 。 閉三惡道開涅槃門。 bế tam ác đạo khai Niết Bàn môn 。 於比丘法中增長正業菩提心而不退。般若智以長明。 ư Tỳ-kheo Pháp trung tăng trưởng chánh nghiệp Bồ-đề tâm nhi bất thoái 。Bát-nhã trí dĩ trường/trưởng minh 。 廣化眾生祈成正覺。用心如此。真佛弟子。 quảng hóa chúng sanh kì thành chánh giác 。dụng tâm như thử 。chân Phật đệ tử 。 沙彌禮三拜胡跪合掌。戒師起身秉爐。回向云。 sa di lễ tam bái hồ quỵ hợp chưởng 。giới sư khởi thân bỉnh lô 。hồi hướng vân 。 上來剃頭受戒功德。奉祝護法天龍伽藍真宰。 thượng lai thế đầu thọ/thụ giới công đức 。phụng chúc Hộ Pháp Thiên Long già lam chân tể 。 各展威靈安僧護法。堂頭和尚。常為苦海之津梁。 các triển uy linh an tăng Hộ Pháp 。đường đầu hòa thượng 。thường vi/vì/vị khổ hải chi tân lương 。 執事高人。永作法門之柱石。合堂清眾。 chấp sự cao nhân 。vĩnh tác pháp môn chi trụ thạch 。hợp đường thanh chúng 。 同乘般若之舟。剃頭沙彌。共至菩提之岸。 đồng thừa Bát-nhã chi châu 。thế đầu sa di 。cọng chí Bồ-đề chi ngạn 。 四恩總報三有齊資。法界有情同圓種智。 tứ ân tổng báo tam hữu tề tư 。Pháp giới hữu tình đồng viên chủng trí 。 十方三世一切諸佛諸尊菩薩摩訶薩摩訶般若波羅蜜。 thập phương tam thế nhất thiết chư Phật chư tôn Bồ-Tát Ma-ha-tát Ma-Ha Bát-Nhã Ba-La-Mật 。 戒師仍就坐。作梵闍梨鳴磬云。處世界如虛空。 giới sư nhưng tựu tọa 。tác phạm Xà-lê minh khánh vân 。xứ/xử thế giới như hư không 。 如蓮花不著水。心清淨超於彼。稽首禮無上尊。 như liên hoa bất trước thủy 。tâm thanh tịnh siêu ư bỉ 。khể thủ lễ vô thượng tôn 。    佛 得菩提 道心常不退    Phật  đắc Bồ-đề  đạo tâm thường bất thoái  歸依法 薩般若 得大總持門  quy y pháp  tát bát-nhã  đắc Đại tổng trì môn    僧 息諍論 同入和合海    tăng  tức tranh luận  đồng nhập hòa hợp hải 上來剃頭受戒功德無限殊勝良因。 thượng lai thế đầu thọ/thụ giới công đức vô hạn thù thắng lương nhân 。 散周沙界和南聖眾。 tán châu sa giới hòa nam Thánh chúng 。 引請闍梨候作梵闍梨舉處世界如虛空時。 dẫn thỉnh đồ lê hậu tác phạm Xà-lê cử xứ/xử thế giới như hư không thời 。 即鳴手磬。引沙彌禮戒師三拜。 tức minh thủ khánh 。dẫn sa di lễ giới sư tam bái 。 轉身禮聖僧三拜畢問訊。出堂外下手立。 chuyển thân lễ Thánh Tăng tam bái tất vấn tấn 。xuất đường ngoại hạ thủ lập 。 戒師二闍梨聖僧前。大展三拜而出。 giới sư nhị Xà-lê Thánh Tăng tiền 。Đại triển tam bái nhi xuất 。 堂司行者鳴堂前鍾三下。住持出堂。大眾下床。首座領眾。 đường ti hành giả minh đường tiền chung tam hạ 。trụ trì xuất đường 。Đại chúng hạ sàng 。thủ tọa lĩnh chúng 。 隨詣方丈禮賀。如眾多住持當就法堂上受賀。 tùy nghệ phương trượng lễ hạ 。như chúng đa trụ trì đương tựu pháp đường thượng thọ/thụ hạ 。 客頭行者仍預排列香燭爐瓶罘罳椅子。 khách đầu hành giả nhưng dự bài liệt hương chúc lô bình phù ty y tử 。 伺候先戒師二闍梨行禮。初展云(蒙差授戒勉強祇承。人事荒疎有淹尊重。 tý hậu tiên giới sư nhị Xà-lê hạnh/hành/hàng lễ 。sơ triển vân (mông sái thọ giới miễn cường kì thừa 。nhân sự hoang sơ hữu yêm tôn trọng 。 下情不勝惶恐之至)住持答云(沙彌剃頭有勞神用)再展敘寒溫畢。 hạ Tình bất thắng hoàng khủng chi chí )trụ trì đáp vân (sa di thế đầu hữu lao Thần dụng )tái triển tự hàn ôn tất 。 觸禮三拜。住持答一拜。次首座大眾進前插香。 xúc lễ tam bái 。trụ trì đáp nhất bái 。thứ thủ tọa Đại chúng tiến/tấn tiền sáp hương 。 或展或觸禮。或免。次侍者小師插香。大展三拜。 hoặc triển hoặc xúc lễ 。hoặc miễn 。thứ thị giả tiểu sư sáp hương 。Đại triển tam bái 。 不收坐具。進云(沙彌得度舉眾同歡仰對尊嚴。 bất thu tọa cụ 。tiến/tấn vân (sa di đắc độ cử chúng đồng hoan ngưỡng đối tôn nghiêm 。 下情不勝欣躍之至)又三拜進敘寒溫退三拜。收坐具次沙彌插香。 hạ Tình bất thắng hân dược chi chí )hựu tam bái tiến/tấn tự hàn ôn thoái tam bái 。thu tọa cụ thứ sa di sáp hương 。 大展三拜。不收坐具。進云(某等叨圓頂相幸掛田衣。不受塵勞永離愛網。 Đại triển tam bái 。bất thu tọa cụ 。tiến/tấn vân (mỗ đẳng thao viên đảnh tướng hạnh quải điền y 。bất thọ/thụ trần lao vĩnh ly ái võng 。 下情不勝欣感之至)又三拜進云(即日時令謹時恭惟。 hạ Tình bất thắng hân cảm chi chí )hựu tam bái tiến/tấn vân (tức nhật thời lệnh cẩn thời cung duy 。 堂頭本師大和尚尊候起居多福)退三拜收坐具。住持巡寮報禮。沙彌一一詣寮禮謝。 đường đầu Bổn Sư đại hòa thượng tôn hậu khởi cư đa phước )thoái tam bái thu tọa cụ 。trụ trì tuần liêu báo lễ 。sa di nhất nhất nghệ liêu lễ tạ 。 秖就沙彌寮安下。俟他時登壇受戒。 kì tựu sa di liêu an hạ 。sĩ tha thời đăng đàn thọ/thụ giới 。 謝戒詞云(某等獲登戒品。濫廁僧倫。仰荷庇庥。特此拜謝)答云(宿承佛記。僧戒圓成。堅忍受持。力扶宗教)。 tạ giới từ vân (mỗ đẳng hoạch đăng giới phẩm 。lạm xí tăng luân 。ngưỡng hà tí hưu 。đặc thử bái tạ )đáp vân (tú thừa Phật kí 。tăng giới viên thành 。kiên nhẫn thọ trì 。lực phù tông giáo )。    新戒參堂    tân giới tham đường 得度受沙彌戒已。覆住持。於何日參堂。 đắc độ thọ/thụ sa di giới dĩ 。phước trụ trì 。ư hà nhật tham đường 。 次稟首座維那。至期早粥遍食椎後。 thứ bẩm thủ tọa duy na 。chí kỳ tảo chúc biến thực/tự chuy hậu 。 新戒參頭領眾入堂。聖僧前列問訊插香。大展三拜。 tân giới tham đầu lĩnh chúng nhập đường 。Thánh Tăng tiền liệt vấn tấn sáp hương 。Đại triển tam bái 。 不收坐具進云(某等獲廁僧倫攀附清眾此日參堂。 bất thu tọa cụ tiến/tấn vân (mỗ đẳng hoạch xí tăng luân phàn phụ thanh chúng thử nhật tham đường 。 下情不勝戰汗之至)又三拜進云(即日時令謹時恭惟。堂頭本師大和尚。首座尊眾大禪師。尊候起居多福)退三拜收坐具。 hạ Tình bất thắng chiến hãn chi chí )hựu tam bái tiến/tấn vân (tức nhật thời lệnh cẩn thời cung duy 。đường đầu Bổn Sư đại hòa thượng 。thủ tọa tôn chúng đại Thiền sư 。tôn hậu khởi cư đa phước )thoái tam bái thu tọa cụ 。 轉身住持前列問訊。從首座板。 chuyển thân trụ trì tiền liệt vấn tấn 。tùng thủ tọa bản 。 起巡堂至外堂。復歸內堂中間。問訊而出。然後歸堂。 khởi tuần đường chí ngoại đường 。phục quy nội đường trung gian 。vấn tấn nhi xuất 。nhiên hậu quy đường 。 插單隨眾禪誦。 sáp đan tùy chúng Thiền tụng 。    登壇受戒    đăng đàn thọ/thụ giới 三世諸佛皆曰出家成道。 tam thế chư Phật giai viết xuất gia thành đạo 。 歷代祖師傳佛心印盡是沙門。蓋以嚴淨毘尼。方能弘範三界。 lịch đại tổ sư truyền Phật tâm ấn tận thị Sa Môn 。cái dĩ nghiêm tịnh tỳ ni 。phương năng hoằng phạm tam giới 。 然則參禪問道戒律為先。若不離過防非。 nhiên tức tham Thiền vấn đạo giới luật vi/vì/vị tiên 。nhược/nhã bất ly quá/qua phòng phi 。 何以成佛作祖。 hà dĩ thành Phật tác tổ 。 受戒之法應備三衣鉢具并新淨衣物。如無新者浣染令淨。 thọ/thụ giới chi Pháp ưng bị tam y bát cụ tinh tân tịnh y vật 。như vô tân giả hoán nhiễm lệnh tịnh 。 入壇受戒一心專注。慎勿異緣像佛形儀。具佛戒律。 nhập đàn thọ/thụ giới nhất tâm chuyên chú 。thận vật dị duyên tượng Phật hình nghi 。cụ Phật giới luật 。 得佛受用。此非小事豈可輕心。 đắc Phật thọ dụng 。thử phi tiểu sự khởi khả khinh tâm 。 若徣借衣鉢雖登壇受戒。並不得戒若不曾受。一生為無戒之人。 nhược/nhã 徣tá y bát tuy đăng đàn thọ/thụ giới 。tịnh bất đắc giới nhược/nhã bất tằng thọ/thụ 。nhất sanh vi/vì/vị vô giới chi nhân 。 濫廁空門虛消信施。既受聲聞戒。 lạm xí không môn hư tiêu tín thí 。ký thọ/thụ Thanh văn giới 。 應受菩薩戒。此入法之漸也。 ưng thọ/thụ Bồ-tát giới 。thử nhập Pháp chi tiệm dã 。    護戒    hộ giới 受戒之後常應守護。寧有法死不無法生。 thọ/thụ giới chi hậu thường ưng thủ hộ 。ninh hữu pháp tử bất vô Pháp sanh 。 如小乘四分律云。四波羅夷。十三僧伽婆尸沙。 như Tiểu thừa Tứ Phân Luật vân 。tứ Ba la di 。thập tam tăng già bà thi sa 。 二不定。三十尼薩耆。九十波逸提。 nhị bất định 。tam thập ni tát kì 。cửu thập ba dật đề 。 四波羅提提舍尼。一百眾學。七滅諍。 tứ Ba la đề đề xá ni 。nhất bách chúng học 。thất diệt tránh 。 大乘梵網經十重四十八輕。並須讀誦通利善知持犯開遮。 Đại-Thừa Phạm Võng Kinh thập trọng tứ thập bát khinh 。tịnh tu độc tụng thông lợi thiện tri trì phạm khai già 。 但依金口聖言。莫擅隨於庸輩。 đãn y kim khẩu Thánh ngôn 。mạc thiện tùy ư dung bối 。 如不應食(謂酒葷腥也。葱韭蒜薤園荽曰葷。諸肉味曰腥。 như bất ưng thực/tự (vị tửu huân tinh dã 。thông cửu toán giới viên tuy viết huân 。chư nhục vị viết tinh 。 並不應食)不非時食(如非粥飯二時皆非時食)並宜服禁。財色之禍甚於毒蛇。尤當遠離。 tịnh bất ưng thực/tự )bất phi thời thực (như phi chúc phạn nhị thời giai phi thời thực )tịnh nghi phục cấm 。tài sắc chi họa thậm ư độc xà 。vưu đương viễn ly 。 慈念眾生猶如赤子。語言真實心口相應。 từ niệm chúng sanh do như xích tử 。ngữ ngôn chân thật tâm khẩu tướng ứng 。 讀誦大乘資發行願尸羅清淨佛法現前。 độc tụng Đại-Thừa tư phát hạnh nguyện thi-la thanh tịnh Phật pháp hiện tiền 。 皮之不存毛將安付。故經云。精進持淨戒。猶如護明珠。 bì chi bất tồn mao tướng an phó 。cố Kinh vân 。tinh tấn trì tịnh giới 。do như hộ minh châu 。    辦道具    biện/bạn đạo cụ 將入叢林。先辦道具。中阿含經云。 tướng nhập tùng lâm 。tiên biện/bạn đạo cụ 。Trung A Hàm Kinh vân 。 所蓄物可資身者。即是增長善法之具。菩薩戒經云。 sở súc vật khả tư thân giả 。tức thị tăng trưởng thiện Pháp chi cụ 。Bồ-tát giới Kinh vân 。 資生順道之具。    三衣 蓋法衣有三也。 tư sanh thuận đạo chi cụ 。    tam y  cái Pháp y hữu tam dã 。 一僧伽黎(即大衣也)二欝多羅僧(即七條也)三安陀會(即五條也。 nhất tăng già lê (tức đại y dã )nhị uất Ta-la tăng (tức thất điều dã )tam an đà hội (tức ngũ điều dã 。 此是三衣也。若呼七條偏衫裙為三衣者非也)又三品大衣(上品二十五條。二十三條。二十一條。 thử thị tam y dã 。nhược/nhã hô thất điều thiên sam quần vi/vì/vị tam y giả phi dã )hựu tam phẩm đại y (thượng phẩm nhị thập ngũ điều 。nhị thập tam điều 。nhị thập nhất điều 。 中品十九條。十七條。十五條。下品十三條。十一條。九條)田衣緣起。僧祇律云。 trung phẩm thập cửu điều 。thập thất điều 。thập ngũ điều 。hạ phẩm thập tam điều 。thập nhất điều 。cửu điều )điền y duyên khởi 。tăng kì luật vân 。 佛住帝釋石窟前。見稻田畦畔分明。語阿難云。 Phật trụ/trú Đế Thích thạch quật tiền 。kiến đạo điền huề bạn phân minh 。ngữ A-nan vân 。 過去諸佛衣相如是。從今依此作衣相。 quá khứ chư Phật y tướng như thị 。tùng kim y thử tác y tướng 。 增輝記云。田畦貯水生長嘉苗。以養形命。 tăng huy kí vân 。điền huề trữ thủy sanh trường/trưởng gia 苗。dĩ dưỡng hình mạng 。 法衣之田潤以四利之水。增其三善之苗。 Pháp y chi điền nhuận dĩ tứ lợi chi thủy 。tăng kỳ tam thiện chi 苗。 以養身法慧命也。    坐具 梵云尼師壇。此云隨坐衣。 dĩ dưỡng thân Pháp tuệ mạng dã 。    tọa cụ  phạm vân ni sư đàn 。thử vân tùy tọa y 。 根本毘柰耶云。尼師但那唐言坐具。 căn bản tỳ nại da vân 。ni sư đãn na đường ngôn tọa cụ 。 五分律云為護身護衣護僧床褥故。蓄坐具。僧祇云。 Ngũ Phân Luật vân vi/vì/vị hộ thân hộ y hộ tăng sàng nhục cố 。súc tọa cụ 。tăng kì vân 。 律應量作長佛二磔手。廣一磔手半(佛一磔手長二尺四寸。 luật ưng lượng tác trường/trưởng Phật nhị trách thủ 。quảng nhất trách thủ bán (Phật nhất trách thủ trường/trưởng nhị xích tứ thốn 。 此合長四尺八寸。廣三尺六寸)。 thử hợp trường/trưởng tứ xích bát thốn 。quảng tam xích lục thốn )。     偏衫 古僧衣律制只有僧祇支(此云覆膊衣。     thiên sam  cổ tăng y luật chế chỉ hữu tăng kì chi (thử vân phước bạc y 。 亦名掩腋衣)此長覆左膊及右腋。蓋(月*親)三衣故。 diệc danh yểm dịch y )thử trường/trưởng phước tả bạc cập hữu dịch 。cái (nguyệt *thân )tam y cố 。 即天竺之儀也。竺道祖魏錄云。 tức Thiên-Trúc chi nghi dã 。trúc đạo tổ ngụy lục vân 。 魏宮人見僧袒一肘不以為善。乃作偏袒。縫於僧祇支上相從。 ngụy cung nhân kiến tăng đản nhất trửu bất dĩ vi/vì/vị thiện 。nãi tác thiên đản 。phùng ư tăng kì chi thượng tướng tùng 。 因名偏衫(今開脊接領者是。蓋魏遺制也)。 nhân danh thiên sam (kim khai tích tiếp lĩnh giả thị 。cái ngụy di chế dã )。     裙 西域記云。泥縛些羅(些桑箇切)唐言裙。     quần  Tây Vực kí vân 。nê phược ta La (ta tang cá thiết )đường ngôn quần 。 諸律舊譯或云涅槃僧。或云泥洹僧。或譯為內衣。 chư luật cựu dịch hoặc vân Niết Bàn tăng 。hoặc vân nê hoàn tăng 。hoặc dịch vi/vì/vị nội y 。 或云圌衣(圌音船。即貯米圓器。似圌而無蓋。取圓儀故云)。 hoặc vân thùy y (thùy âm thuyền 。tức trữ mễ viên khí 。tự thùy nhi vô cái 。thủ viên nghi cố vân )。     直裰 相傳前輩見僧有偏衫而無裙。     trực chuyết  tướng truyền tiền bối kiến tăng hữu thiên sam nhi vô quần 。 有裙而無偏衫。遂合二衣為直裰。 hữu quần nhi vô thiên sam 。toại hợp nhị y vi/vì/vị trực chuyết 。 然普化索木直裰。大陽傳革履布裰。古亦有矣。 nhiên phổ hóa tác/sách mộc trực chuyết 。Đại dương truyền cách lý bố chuyết 。cổ diệc hữu hĩ 。     鉢 梵云鉢多羅此云應量器。今略云鉢。     bát  phạm vân bát đa la thử vân ưng lượng khí 。kim lược vân bát 。 又呼云鉢盂。即華梵兼名。佛本行集經云。 hựu hô vân bát vu 。tức hoa phạm kiêm danh 。Phật Bổn Hành Tập Kinh vân 。 北天竺有二商主。一名帝利富婆。二名跋利迦。 Bắc Thiên-Trúc hữu nhị thương chủ 。nhất danh đế lợi phú Bà 。nhị danh bạt lợi Ca 。 奉世尊麨酪密揣。世尊思惟。 phụng Thế Tôn xiểu lạc mật sủy 。Thế Tôn tư tánh 。 往昔諸佛悉皆受持鉢器。我今當以何器受商主食。 vãng tích chư Phật tất giai thọ/thụ trì bát khí 。ngã kim đương dĩ hà khí thọ/thụ thương chủ thực/tự 。 時四天王疾共持四金鉢奉上。世尊不受。 thời Tứ Thiên Vương tật cọng trì tứ kim bát phụng thượng 。Thế Tôn bất thọ/thụ 。 以出家人不合蓄此。彼四天王更將四銀鉢。玻璃鉢。 dĩ xuất gia nhân bất hợp súc thử 。bỉ Tứ Thiên Vương cánh tướng tứ ngân bát 。pha ly bát 。 瑠璃鉢。赤珠鉢。瑪瑙鉢。(王*車)璖鉢奉上。悉皆不受。 lưu ly bát 。xích-châu bát 。mã não bát 。(Vương *xa )璖bát phụng thượng 。tất giai bất thọ/thụ 。 時北方毘沙門天王告三天王言。我念往昔。 thời Bắc phương Tì sa môn Thiên Vương cáo tam Thiên Vương ngôn 。ngã niệm vãng tích 。 青色諸天將四石器來奉我等。可用受食。 thanh sắc chư Thiên tướng tứ thạch khí lai phụng ngã đẳng 。khả dụng thọ/thụ thực/tự 。 時別有一天子名毘盧遮那。白言。 thời biệt hữu nhất Thiên Tử danh Tỳ Lô Giá Na 。bạch ngôn 。 仁等慎勿於此石器受食。但供養如來。 nhân đẳng thận vật ư thử thạch khí thọ/thụ thực/tự 。đãn cúng dường Như Lai 。 當有如來號釋迦牟尼出世。宜將此四石鉢奉彼如來。 đương hữu Như Lai hiệu Thích-Ca Mâu Ni xuất thế 。nghi tướng thử tứ thạch bát phụng bỉ Như Lai 。 時四天王共將四石鉢奉佛。世尊念。 thời Tứ Thiên Vương cọng tướng tứ thạch bát phụng Phật 。Thế Tôn niệm 。 四天王以信淨心奉我四鉢。若我於一人邊受。餘各有恨。 Tứ Thiên Vương dĩ tín tịnh tâm phụng ngã tứ bát 。nhược/nhã ngã ư nhất nhân biên thọ/thụ 。dư các hữu hận 。 我今總受四鉢。持作一鉢。 ngã kim tổng thọ/thụ tứ bát 。trì tác nhất bát 。 次第相重安置左手右手按下。合成一鉢。外有四唇。而說偈言。 thứ đệ tướng trọng an trí tả thủ hữu thủ án hạ 。hợp thành nhất bát 。ngoại hữu tứ Thần 。nhi thuyết kệ ngôn 。 我昔功德諸果滿。以發哀愍清淨心。 ngã tích công đức chư quả mãn 。dĩ phát ai mẩn thanh tịnh tâm 。 是故今四大天王清淨牢固施我鉢。 thị cố kim tứ đại thiên vương thanh tịnh lao cố thí ngã bát 。     錫杖 梵云隙棄羅。此云錫杖。錫杖經云。     tích trượng  phạm vân khích-khí-la 。thử vân tích trượng 。tích trượng Kinh vân 。 佛告比丘。應受持錫杖。 Phật cáo Tỳ-kheo 。ưng thọ trì tích trượng 。 過去未來現在諸佛皆執故。又名智杖。又名德杖。 quá khứ vị lai hiện tại chư Phật giai chấp cố 。hựu danh trí trượng 。hựu danh đức trượng 。 彰顯智行功德本故。迦葉白佛。何名錫杖。佛言。錫者。輕也。 chương hiển trí hành công đức bổn cố 。Ca-diếp bạch Phật 。hà danh tích trượng 。Phật ngôn 。tích giả 。khinh dã 。 依倚是杖除煩惱出三界故。錫明也。得智明故。 y ỷ thị trượng trừ phiền não xuất tam giới cố 。tích minh dã 。đắc trí minh cố 。 錫醒也。醒悟苦空三界結究故。錫疏也。 tích tỉnh dã 。tỉnh ngộ khổ không tam giới kết/kiết cứu cố 。tích sớ dã 。 謂持者與五欲疏斷故。二股六環是迦葉佛製。 vị trì giả dữ ngũ dục sớ đoạn cố 。nhị cổ lục hoàn thị Ca-diếp Phật chế 。 四股十二環是釋迦佛製。 tứ cổ thập nhị hoàn thị Thích Ca Phật chế 。     主杖 十誦律云。佛聽蓄杖。     chủ trượng  Thập Tụng Luật vân 。Phật thính súc trượng 。 其(矛*(替-曰+貝))用鐵為堅牢故。斯蓋行李之善助也。又毘奈耶云。 kỳ (mâu *(thế -viết +bối ))dụng thiết vi/vì/vị kiên lao cố 。tư cái hành lí chi thiện trợ dã 。hựu tỳ nại da vân 。 佛聽蓄主丈。有二因緣。一為老瘦無力。 Phật thính súc chủ trượng 。hữu nhị nhân duyên 。nhất vi/vì/vị lão sấu vô lực 。 二為病苦嬰身故。 nhị vi/vì/vị bệnh khổ anh thân cố 。     拂子 律云。比丘患草蟲聽作拂子。僧祇云。     phất tử  luật vân 。Tỳ-kheo hoạn thảo trùng thính tác phất tử 。tăng kì vân 。 佛聽作線拂列(疊*毛)拂芒拂樹皮拂。 Phật thính tác tuyến phất liệt (điệp *mao )phất mang phất thụ/thọ bì phất 。 若描牛尾馬尾并金銀裝柄者。皆不可執。 nhược/nhã miêu ngưu vĩ mã vĩ tinh kim ngân trang bính giả 。giai bất khả chấp 。     數珠 牟尼曼陀羅經云。梵語鉢塞莫。     sổ châu  Mâu Ni Mạn-đà-la Kinh vân 。phạm ngữ bát tắc mạc 。 梁云數珠。系念修業之具也。木槵子經云。 lương vân sổ châu 。hệ niệm tu nghiệp chi cụ dã 。mộc hoạn tử Kinh vân 。 昔有國王名波流黎。白佛言。我國邊小我常不安。 tích hữu Quốc Vương danh ba lưu lê 。bạch Phật ngôn 。ngã quốc biên tiểu ngã thường bất an 。 法藏深廣不得遍行。願示法要。佛言。 Pháp tạng thâm quảng bất đắc biến hạnh/hành/hàng 。nguyện thị pháp yếu 。Phật ngôn 。 若欲滅煩惱。當貫木槵子一百八箇。常自隨身。 nhược/nhã dục diệt phiền não 。đương quán mộc hoạn tử nhất bách bát cá 。thường tự tùy thân 。 志心稱南無佛陀。南無達摩南無僧伽名。乃過一子。 chí tâm xưng Nam mô Phật đà 。Nam mô Đạt-ma Nam mô tăng già danh 。nãi quá/qua nhất tử 。 如是漸次乃過至千萬。能滿二十萬遍。 như thị tiệm thứ nãi quá/qua chí thiên vạn 。năng mãn nhị thập vạn biến 。 身心不亂。捨命得生炎摩天。 thân tâm bất loạn 。xả mạng đắc sanh Viêm ma Thiên 。 若滿百萬遍當除百八結業。獲常樂果。王言。我當奉行。 nhược/nhã mãn bách vạn biến đương trừ bách bát kết nghiệp 。hoạch thường lạc/nhạc quả 。Vương ngôn 。ngã đương phụng hành 。     淨瓶 梵語捃雉迦。此云瓶。     tịnh bình  phạm ngữ quấn trĩ Ca 。thử vân bình 。 常貯水隨身以用淨手。寄歸傳云。軍遲有二。 thường trữ thủy tùy thân dĩ dụng tịnh thủ 。kí quy truyền vân 。quân trì hữu nhị 。 若(茲/瓦)瓦者是淨用。若銅鐵者是觸用。 nhược/nhã (tư /ngõa )ngõa giả thị tịnh dụng 。nhược/nhã đồng thiết giả thị xúc dụng 。     濾水囊 增輝記云。為器雖小其功甚大。     lự thủy nang  tăng huy kí vân 。vi/vì/vị khí tuy tiểu kỳ công thậm đại 。 為護生命故。中華僧鮮有受持。准律標示。 vi/vì/vị hộ sanh mạng cố 。Trung Hoa tăng tiên hữu thọ trì 。chuẩn luật tiêu thị 。 根本百一羯磨云。水羅有五種。一方羅(用絹三尺或二尺。 căn bản bách nhất yết ma vân 。thủy la hữu ngũ chủng 。nhất phương La (dụng quyên tam xích hoặc nhị xích 。 隨時大小。作絹須細密不透虫者。若用踈絹薄紗紵布者。 tùy thời đại tiểu 。tác quyên tu tế mật bất thấu trùng giả 。nhược/nhã dụng 踈quyên bạc sa trữ bố giả 。 無護生之意)二法瓶(陰陽瓶也)三軍遲(以絹繫口。以繩懸沈於水。待滿引出)四酌水羅。五衣角羅(言衣角者。 vô hộ sanh chi ý )nhị Pháp bình (uẩn dương bình dã )tam quân trì (dĩ quyên hệ khẩu 。dĩ thằng huyền trầm ư thủy 。đãi mãn dẫn xuất )tứ chước thủy la 。ngũ y giác La (ngôn y giác giả 。 非袈裟角也。但取密絹一方磔手。或繫瓶口。或安鉢盂中。 phi ca sa giác dã 。đãn thủ mật quyên nhất phương trách thủ 。hoặc hệ bình khẩu 。hoặc an bát vu trung 。 濾水用也)慈覺大師賾公集經律凡三十一偈。文多不錄。末謂世云。 lự thủy dụng dã )từ giác Đại sư trách công tập Kinh luật phàm tam thập nhất kệ 。văn đa bất lục 。mạt vị thế vân 。 濾羅難安多眾。宗賾崇寧元年於洪濟院厨前井邊。 lự La nạn/nan an đa chúng 。tông trách sùng ninh nguyên niên ư hồng tế viện 厨tiền tỉnh biên 。 安大水檻。上近檻唇。別安小檻穿角傍出。 an Đại thủy hạm 。thượng cận hạm Thần 。biệt an tiểu hạm xuyên giác bàng xuất 。 下安濾羅。傾水之時全無迸溢。亦五大眾沾足。 hạ an lự La 。khuynh thủy chi thời toàn vô bỉnh dật 。diệc ngũ đại chúng triêm túc 。 浴院後架倣此。僧行東司亦皆濾水。 dục viện hậu giá phỏng thử 。tăng hạnh/hành/hàng Đông ti diệc giai lự thủy 。 出家之本道也。後住長蘆。諸井濾水二十餘處。 xuất gia chi bổn đạo dã 。hậu trụ/trú trường/trưởng lô 。chư tỉnh lự thủy nhị thập dư xứ 。 常住若不濾水。罪歸主執之人。普冀勉而行之。 thường trụ nhược/nhã bất lự thủy 。tội quy chủ chấp chi nhân 。phổ kí miễn nhi hạnh/hành/hàng chi 。     戒刀 僧史略云。戒刀皆是道具。     giới đao  tăng sử lược vân 。giới đao giai thị đạo cụ 。 表斷一切惡故。 biểu đoạn nhất thiết ác cố 。    裝包    trang bao 古者戴笠。笠內安經文茶具之類。 cổ giả đái lạp 。lạp nội an Kinh văn trà cụ chi loại 。 衣被束前後包。插祠部筒戒刀。今則頂包裝包之法。 y bị thúc tiền hậu bao 。sáp từ bộ đồng giới đao 。kim tức đảnh/đính bao trang bao chi Pháp 。 用青布袱二條。先以一條收拾衣被之屬。 dụng thanh bố phục nhị điều 。tiên dĩ nhất điều thu thập y bị chi chúc 。 仍用油單裹於外。復用一條重包於外。 nhưng dụng du đan khoả ư ngoại 。phục dụng nhất điều trọng bao ư ngoại 。 四角結定用小鎖鎖之。仍繫包鈎於上。 tứ giác kết/kiết định dụng tiểu tỏa tỏa chi 。nhưng hệ bao câu ư thượng 。 度牒有袋懸胸前。袈裟以帕子縛定。入腰包繫於前。 độ điệp hữu Đại huyền hung tiền 。ca sa dĩ mạt tử phược định 。nhập yêu bao hệ ư tiền 。 下裳鞋襪有袋繫於後。右手携主杖。途中雲水相逢。 hạ thường hài miệt hữu Đại hệ ư hậu 。hữu thủ huề chủ trượng 。đồ trung vân thủy tướng phùng 。 彼此叉手朝揖而過。如遊山到處將及門。 bỉ thử xoa thủ triêu ấp nhi quá/qua 。như du sơn đáo xứ/xử tướng cập môn 。 下包捧入旦過。安歇處解包取鞋襪。濯足更衣。 hạ bao phủng nhập đán quá/qua 。an hiết xứ/xử giải bao thủ hài miệt 。trạc túc cánh y 。 搭袈裟與知客相看。 đáp ca sa dữ tri khách tướng khán 。    遊方參請    du phương tham thỉnh 稟辭師長。慕有道尊宿處。依棲求掛搭(准律云。 bẩm từ sư trường/trưởng 。mộ hữu đạo tôn tú xứ/xử 。y tê cầu quải đáp (chuẩn luật vân 。 比丘有法有食處應住。有法無食處亦應住。無法有食處不應住)古規首到客司相看。 Tỳ-kheo hữu pháp hữu thực/tự xứ/xử ưng trụ/trú 。hữu pháp vô thực/tự xứ/xử diệc ưng trụ/trú 。vô pháp hữu thực/tự xứ/xử bất ưng trụ/trú )cổ quy thủ đáo khách ti tướng khán 。 次往堂司掛搭。送單位經案定。 thứ vãng đường ti quải đáp 。tống đan vị Kinh án định 。 然後到侍司通覆。詣方丈禮拜。今時遊方掛搭初到旦過。 nhiên hậu đáo thị ti thông phước 。nghệ phương trượng lễ bái 。kim thời du phương quải đáp sơ đáo đán quá/qua 。 推熟於叢林能事者一人為參頭。 thôi thục ư tùng lâm năng sự giả nhất nhân vi/vì/vị tham đầu 。 領眾至客司具威儀。列門首右。白云(暫到相看)知客即接入。 lĩnh chúng chí khách ti cụ uy nghi 。liệt môn thủ hữu 。bạch vân (tạm đáo tướng khán )tri khách tức tiếp nhập 。 詞云(即日恭惟。知賓尊長禪師尊候起居多福。久欽此譽復奉瞻際。 từ vân (tức nhật cung duy 。tri tân tôn trường/trưởng Thiền sư tôn hậu khởi cư đa phước 。cửu khâm thử dự phục phụng chiêm tế 。 下情不勝感激之至)答云(山門多幸特荷遠臨)揖坐燒香喫茶略詢來歷。 hạ Tình bất thắng cảm kích chi chí )đáp vân (sơn môn đa hạnh đặc hà viễn lâm )ấp tọa thiêu hương khiết trà lược tuân lai lịch 。 即起謝茶歸旦過。知客尋往回禮。參頭接入。普同問訊。 tức khởi tạ trà quy đán quá/qua 。tri khách tầm vãng hồi lễ 。tham đầu tiếp nhập 。phổ đồng vấn tấn 。 知客詞云(移刻恭惟。諸位尊長禪師尊候起居多福適承降重特此拜謝。 tri khách từ vân (di khắc cung duy 。chư vị tôn trường/trưởng Thiền sư tôn hậu khởi cư đa phước thích thừa hàng trọng đặc thử bái tạ 。 下情不勝感激之至)答云(禮合拜看何勤降重)參頭自送出門。若欲禮拜住持。 hạ Tình bất thắng cảm kích chi chí )đáp vân (lễ hợp bái khán hà cần hàng trọng )tham đầu tự tống xuất môn 。nhược/nhã dục lễ bái trụ trì 。 則放參後詣侍司相看如前禮。起身稟云(某等特來禮拜和尚。 tức phóng tham hậu nghệ thị ti tướng khán như tiền lễ 。khởi thân bẩm vân (mỗ đẳng đặc lai lễ bái hòa thượng 。 敢勞侍者通覆)侍者揖再坐。詳詢來由。 cảm lao thị giả thông phước )thị giả ấp tái tọa 。tường tuân lai do 。 或鄉人法眷辦事分明。侍者云(且回安下處容某通覆)即上方丈咨覆。 hoặc hương nhân pháp quyến biện sự phân minh 。thị giả vân (thả hồi an hạ xứ dung mỗ thông phước )tức thượng phương trượng tư phước 。 如允次早鍾鳴。侍者令客頭報相看。如未暇。 như duẫn thứ tảo chung minh 。thị giả lệnh khách đầu báo tướng khán 。như vị hạ 。 侍者挑燈詣安下處報禮。善言安慰。 thị giả thiêu đăng nghệ an hạ xứ báo lễ 。thiện ngôn an uý 。 相看之禮粥罷。參頭領眾。詣寢堂候住持出。侍者接入。 tướng khán chi lễ chúc bãi 。tham đầu lĩnh chúng 。nghệ tẩm đường hậu trụ trì xuất 。thị giả tiếp nhập 。 參頭進前云(請和尚趺坐)轉身左手插香。退身同眾。 tham đầu tiến/tấn tiền vân (thỉnh hòa thượng phu tọa )chuyển thân tả thủ sáp hương 。thoái thân đồng chúng 。 初展云(某等久聞道風。此日獲奉尊顏。下情不勝喜躍之至)再展云(即日時令謹時恭惟。 sơ triển vân (mỗ đẳng cửu văn đạo phong 。thử nhật hoạch phụng tôn nhan 。hạ Tình bất thắng hỉ dược chi chí )tái triển vân (tức nhật thời lệnh cẩn thời cung duy 。 堂頭大和尚尊候起居多福)觸禮三拜。 đường đầu đại hòa thượng tôn hậu khởi cư đa phước )xúc lễ tam bái 。 如入室弟子法眷則云(久承慈廕)別插香行禮就座。侍者燒香喫茶。 như nhập thất đệ-tử Pháp quyến tức vân (cửu thừa từ ấm )biệt sáp hương hạnh/hành/hàng lễ tựu tọa 。thị giả thiêu hương khiết trà 。 住持問鄉里名諱及夏在何處。各須實答。不可多語。 trụ trì vấn hương lý danh húy cập hạ tại hà xứ/xử 。các tu thật đáp 。bất khả đa ngữ 。 起身爐前謝云(重承降接特此拜謝)住持送出。 khởi thân lô tiền tạ vân (trọng thừa hàng tiếp đặc thử bái tạ )trụ trì tống xuất 。 參頭云(和尚尊重)隨至侍司致謝云(有煩神用特此拜謝)歸旦過外下手排立。 tham đầu vân (hòa thượng tôn trọng )tùy chí thị ti trí tạ vân (hữu phiền Thần dụng đặc thử bái tạ )quy đán quá/qua ngoại hạ thủ bài lập 。 候住持回。禮同問訊接入。詞云(移刻恭惟。 hậu trụ trì hồi 。lễ đồng vấn tấn tiếp nhập 。từ vân (di khắc cung duy 。 堂頭大和尚尊候起居多福。某等適來分合禮拜過蒙降重。 đường đầu đại hòa thượng tôn hậu khởi cư đa phước 。mỗ đẳng thích lai phần hợp lễ bái quá/qua mông hàng trọng 。 下情不勝感激之至)住持云(安下不便幸望款留)眾送出。參頭轉上手接侍者入。同眾問訊云(移刻恭惟。 hạ Tình bất thắng cảm kích chi chí )trụ trì vân (an hạ bất tiện hạnh vọng khoản lưu )chúng tống xuất 。tham đầu chuyển thượng thủ tiếp thị giả nhập 。đồng chúng vấn tấn vân (di khắc cung duy 。 高侍禪師道體起居多福。禮合詣寮拜看返辱降重。下情不勝感激之至)侍者云(山門多幸特荷遠臨。 cao thị Thiền sư đạo thể khởi cư đa phước 。lễ hợp nghệ liêu bái khán phản nhục hàng trọng 。hạ Tình bất thắng cảm kích chi chí )thị giả vân (sơn môn đa hạnh đặc hà viễn lâm 。 報謝稽遲下情多愧)今遊方者多不入旦過。 báo tạ kê trì hạ Tình đa quý )kim du phương giả đa bất nhập đán quá/qua 。 到處輒尋鄉曲頭首寮舍安泊。古禮漸至無聞。 đáo xứ/xử triếp tầm hương khúc đầu thủ liêu xá an bạc 。cổ lễ tiệm chí vô văn 。 住持遇名勝相看。就送客位回禮。上座相看。就法堂下間。 trụ trì ngộ danh thắng tướng khán 。tựu tống khách vị hồi lễ 。Thượng tọa tướng khán 。tựu pháp đường hạ gian 。 迎伺住持回禮。免煩降重。 nghênh tý trụ trì hồi lễ 。miễn phiền hàng trọng 。 而五山大方則不回禮。半齋請點心。當晚特為湯披衣赴。 nhi ngũ sơn Đại phương tức bất hồi lễ 。bán trai thỉnh điểm tâm 。đương vãn đặc vi/vì/vị thang phi y phó 。 住持接入。爐前通寒溫。就坐侍者燒香揖湯。 trụ trì tiếp nhập 。lô tiền thông hàn ôn 。tựu tọa thị giả thiêu hương ấp thang 。 湯罷起就爐前謝湯。須兩展三禮抽衣就坐藥石。 thang bãi khởi tựu lô tiền tạ thang 。tu lượng (lưỡng) triển tam lễ trừu y tựu tọa dược thạch 。 如住持不暇。請頭首代相陪。時當自起燒香。 như trụ trì bất hạ 。thỉnh đầu thủ đại tướng bồi 。thời đương tự khởi thiêu hương 。 住持自伴湯乃盡禮也。次日粥罷請茶。 trụ trì tự bạn thang nãi tận lễ dã 。thứ nhật chúc bãi thỉnh trà 。 參頭領眾。排立寢堂前。候住持至。 tham đầu lĩnh chúng 。bài lập tẩm đường tiền 。hậu trụ trì chí 。 即趨前問訊云(經宿恭惟。堂頭和尚尊候起居多福。某等重承寵呼。 tức xu tiền vấn tấn vân (Kinh tú cung duy 。đường đầu hòa thượng tôn hậu khởi cư đa phước 。mỗ đẳng trọng thừa sủng hô 。 下情不勝感激之至)入座侍者燒香喫茶。起至爐前兩展三禮謝茶。 hạ Tình bất thắng cảm kích chi chí )nhập tọa thị giả thiêu hương khiết trà 。khởi chí lô tiền lượng (lưỡng) triển tam lễ tạ trà 。 初展云(某等重承煎點特此拜謝。下情不勝感激之至)再展云(即日時令謹時恭惟。 sơ triển vân (mỗ đẳng trọng thừa tiên điểm đặc thử bái tạ 。hạ Tình bất thắng cảm kích chi chí )tái triển vân (tức nhật thời lệnh cẩn thời cung duy 。 堂頭和尚尊候起居多福)退身觸禮三拜。住持送出兩三步。如求掛搭。 đường đầu hòa thượng tôn hậu khởi cư đa phước )thoái thân xúc lễ tam bái 。trụ trì tống xuất lượng (lưỡng) tam bộ 。như cầu quải đáp 。 參頭領眾回身。進住持前。稟云(某等生死事大無常迅速。 tham đầu lĩnh chúng hồi thân 。tiến/tấn trụ trì tiền 。bẩm vân (mỗ đẳng sanh tử sự Đại vô thường tấn tốc 。 久聞道風特來依附。伏望慈悲收錄)稟訖不伺允否。即普觸禮一拜云。 cửu văn đạo phong đặc lai y phụ 。phục vọng từ bi thu lục )bẩm cật bất tý duẫn phủ 。tức phổ xúc lễ nhất bái vân 。 (謝和尚掛搭)當先掛搭參頭。其餘不拘早晚。 (tạ hòa thượng quải đáp )đương tiên quải đáp tham đầu 。kỳ dư bất câu tảo vãn 。 不擇處所。各知進退。伺候住持求住。 bất trạch xứ sở 。các tri tiến/tấn thoái 。tý hậu trụ trì cầu trụ/trú 。 方丈近事人母得呵禁。如允仍觸禮一拜。就求帖子。 phương trượng cận sự nhân mẫu đắc ha cấm 。như duẫn nhưng xúc lễ nhất bái 。tựu cầu thiếp tử 。 到侍司附名云(適奉方丈慈旨。 đáo thị ti phụ danh vân (thích phụng phương trượng từ chỉ 。 令就上寮附名)侍者次第發榜頭下堂司維那令行者請新到。喫茶畢出。 lệnh tựu thượng liêu phụ danh )thị giả thứ đệ phát bảng đầu hạ đường ti duy na lệnh hành giả thỉnh tân đáo 。khiết trà tất xuất 。 度牒上床歷(詳具大掛搭歸堂)候送歸堂。或有故出入。須守堂儀。 độ điệp thượng sàng lịch (tường cụ Đại quải đáp quy đường )hậu tống quy đường 。hoặc hữu cố xuất nhập 。tu thủ đường nghi 。 半月方可請假。古云。 bán nguyệt phương khả thỉnh giả 。cổ vân 。 請假遊山者常將半月期。過期重掛搭。依舊守堂儀。 thỉnh giả du sơn giả thường tướng bán nguyệt kỳ 。quá kỳ trọng quải đáp 。y cựu thủ đường nghi 。 如迫師長父母疾病喪死者。不在此限。 như bách sư trường/trưởng phụ mẫu tật bệnh tang tử giả 。bất tại thử hạn 。  凡寢堂中必設參椅示尊師道也。  phàm tẩm đường trung tất thiết tham y thị tôn sư đạo dã 。 新到相 看。住持當居中位。令其插香展禮。 tân đáo tướng  khán 。trụ trì đương cư trung vị 。lệnh kỳ sáp hương triển lễ 。 側坐受 茶於禮無損。今北方猶行之所。 trắc tọa thọ/thụ  trà ư lễ vô tổn 。kim Bắc phương do hạnh/hành/hàng chi sở 。 時新學沙 彌才方入眾。 thời tân học sa  di tài phương nhập chúng 。 便與大方宿德分坐抗禮視 為故常。循習成弊。 tiện dữ Đại phương tú đức phần tọa kháng lễ thị  vi/vì/vị cố thường 。tuần tập thành tệ 。 至於獵等犯分以啟外 侮。師道蕩然。能尊師則尊法。 chí ư liệp đẳng phạm phần dĩ khải ngoại  vũ 。sư đạo đãng nhiên 。năng tôn sư tức tôn Pháp 。 尊法則叢林 紀綱振矣。若西域諸師其徒奉之。 tôn Pháp tức tùng lâm  kỉ cương chấn hĩ 。nhược/nhã Tây Vực chư sư kỳ đồ phụng chi 。 猶君父 之尊。惟恐不及可為法也。 do quân phụ  chi tôn 。duy khủng bất cập khả vi/vì/vị Pháp dã 。    大相看    Đại tướng khán 大方多眾。又尊宿嚴重。無汎常數見之禮。 Đại phương đa chúng 。hựu tôn tú nghiêm trọng 。vô phiếm thường số kiến chi lễ 。 新到須候人多。各預詣侍司。附名作一起相看。 tân đáo tu hậu nhân đa 。các dự nghệ thị ti 。phụ danh tác nhất khởi tướng khán 。 侍者稟定。或九月初或冬前年節。 thị giả bẩm định 。hoặc cửu nguyệt sơ hoặc đông tiền niên tiết 。 眾推辦事名勝。或熟於叢林者為參頭。 chúng thôi biện sự danh thắng 。hoặc thục ư tùng lâm giả vi/vì/vị tham đầu 。 至日領眾至寢堂排立。侍者請住持出。 chí nhật lĩnh chúng chí tẩm đường bài lập 。thị giả thỉnh trụ trì xuất 。 參頭進云(請和尚趺坐)住持垂語參頭下語已。退步同眾問訊。插香展禮。 tham đầu tiến/tấn vân (thỉnh hòa thượng phu tọa )trụ trì thùy ngữ tham đầu hạ ngữ dĩ 。thoái bộ đồng chúng vấn tấn 。sáp hương triển lễ 。 次謝侍者。次早赴方丈茶求掛搭。 thứ tạ thị giả 。thứ tảo phó phương trượng trà cầu quải đáp 。 候發榜(式見後)下堂司。送歸堂並與前同。 hậu phát bảng (thức kiến hậu )hạ đường ti 。tống quy đường tịnh dữ tiền đồng 。 住持併在謝掛搭時回禮。 trụ trì 併tại tạ quải đáp thời hồi lễ 。  榜式 奉方丈慈旨掛搭一僧某甲上座某甲上座  bảng thức  phụng phương trượng từ chỉ quải đáp nhất tăng mỗ giáp Thượng tọa mỗ giáp Thượng tọa      今月 日侍司 某報      kim nguyệt  nhật thị ti  mỗ báo    大掛搭歸堂    Đại quải đáp quy đường 堂司承侍司報榜。即令行者請新到茶。 đường ti thừa thị ti báo bảng 。tức lệnh hành giả thỉnh tân đáo trà 。 各懷度牒。參頭預備小香合。準歸堂時用。 các hoài độ điệp 。tham đầu dự bị tiểu hương hợp 。chuẩn quy đường thời dụng 。 領眾詣堂司對。觸禮一拜敘寒溫。入座受茶畢。 lĩnh chúng nghệ đường ti đối 。xúc lễ nhất bái tự hàn ôn 。nhập tọa thọ/thụ trà tất 。 起稟云(某等適奉方丈慈旨。令依附左右。 khởi bẩm vân (mỗ đẳng thích phụng phương trượng từ chỉ 。lệnh y phụ tả hữu 。 伏望甄錄)維那答云(多幸喜得同守寂寥)參頭與眾各取度牒遞付維那。仍對觸禮一拜。 phục vọng chân lục )duy na đáp vân (đa hạnh hỉ đắc đồng thủ tịch liêu )tham đầu dữ chúng các thủ độ điệp đệ phó duy na 。nhưng đối xúc lễ nhất bái 。 逐一上床曆訖付還。只留參頭度牒。 trục nhất thượng sàng lịch cật phó hoàn 。chỉ lưu tham đầu độ điệp 。 行者喝云(請眾首座歸堂掛搭)參頭領眾。前門右手入堂。 hành giả hát vân (thỉnh chúng thủ tọa quy đường quải đáp )tham đầu lĩnh chúng 。tiền môn hữu thủ nhập đường 。 至聖僧前排立。參頭燒香同眾。大展三拜。巡堂一匝。 chí Thánh Tăng tiền bài lập 。tham đầu thiêu hương đồng chúng 。Đại triển tam bái 。tuần đường nhất tạp/táp 。 自上堂至下堂。仍如前排立問訊。 tự thượng đường chí hạ đường 。nhưng như tiền bài lập vấn tấn 。 從班尾先移步。退聖僧板頭立。維那入堂燒香上間立。 tùng ban vĩ tiên di bộ 。thoái Thánh Tăng bản đầu lập 。duy na nhập đường thiêu hương thượng gian lập 。 堂司行者用盤袱托度牒。維那付還。 đường ti hành giả dụng bàn phục thác độ điệp 。duy na phó hoàn 。 參頭同眾對。觸禮一拜。 tham đầu đồng chúng đối 。xúc lễ nhất bái 。 參頭送維那出(齋前後門齋後前門)參頭不出門限。 tham đầu tống duy na xuất (trai tiền hậu môn trai hậu tiền môn )tham đầu bất xuất môn hạn 。 維那發諸寮報榜(式見後)行者引至眾寮鳴內板三下。寮主相接入門對。觸禮一拜。 duy na phát chư liêu báo bảng (thức kiến hậu )hành giả dẫn chí chúng liêu minh nội bản tam hạ 。liêu chủ tướng tiếp nhập môn đối 。xúc lễ nhất bái 。 敘寒溫畢。分手坐獻空盞。便起身於香爐前。 tự hàn ôn tất 。phần thủ tọa hiến không trản 。tiện khởi thân ư hương lô tiền 。 問訊謝畢云(某等適奉維那慈旨。令歸上寮依棲左右。敢望慈悲)寮主云(茲來多幸。 vấn tấn tạ tất vân (mỗ đẳng thích phụng duy na từ chỉ 。lệnh quy thượng liêu y tê tả hữu 。cảm vọng từ bi )liêu chủ vân (tư lai đa hạnh 。 且喜同守寂寥)即各觸禮一拜。新掛搭人轉東邊。 thả hỉ đồng thủ tịch liêu )tức các xúc lễ nhất bái 。tân quải đáp nhân chuyển Đông biên 。 寮主轉西邊。又觸禮一拜。寮主引掛搭人排列。 liêu chủ chuyển Tây biên 。hựu xúc lễ nhất bái 。liêu chủ dẫn quải đáp nhân bài liệt 。 朝觀音問訊。引巡案一匝。復朝觀音問訊而退。 triêu Quán-Âm vấn tấn 。dẫn tuần án nhất tạp/táp 。phục triêu Quán-Âm vấn tấn nhi thoái 。 不須送出。行者引見寮元。 bất tu tống xuất 。hành giả dẫn kiến liêu nguyên 。 對觸禮一拜云(即日恭惟坐元禪師尊候起居多福。茲蒙方丈慈旨。令某等依附左右敢望垂慈。 đối xúc lễ nhất bái vân (tức nhật cung duy tọa nguyên Thiền sư tôn hậu khởi cư đa phước 。tư mông phương trượng từ chỉ 。lệnh mỗ đẳng y phụ tả hữu cảm vọng thùy từ 。 下情不勝感激之至)次詣諸頭首寮庫司。各觸禮一拜敘寒溫畢送出。 hạ Tình bất thắng cảm kích chi chí )thứ nghệ chư đầu thủ liêu khố ti 。các xúc lễ nhất bái tự hàn ôn tất tống xuất 。 今多不相接止傳語。 kim đa bất tướng tiếp chỉ truyền ngữ 。 或謂止首座處有拜皆非法。蓋謝掛搭時兩序回禮通有答拜也。 hoặc vị chỉ thủ tọa xứ/xử hữu bái giai phi pháp 。cái tạ quải đáp thời lượng (lưỡng) tự hồi lễ thông hữu đáp bái dã 。  榜 掛搭 一僧某甲上座某州人氏某戒  bảng  quải đáp  nhất tăng mỗ giáp Thượng tọa mỗ châu nhân thị mỗ giới    某甲上座   今月 日堂司 某報    mỗ giáp Thượng tọa    kim nguyệt  nhật đường ti  mỗ báo    報侍司曰申尊住持也前堂首座侍司眾寮    báo thị ti viết thân tôn trụ trì dã tiền đường thủ tọa thị ti chúng liêu  式 必具戒次州名餘皆不具  thức  tất cụ giới thứ châu danh dư giai bất cụ     小掛搭歸堂 方丈許掛搭。     tiểu quải đáp quy đường  phương trượng hứa quải đáp 。 侍司發榜下堂司。請茶上床曆畢。送入眾寮。維那居上間對。 thị ti phát bảng hạ đường ti 。thỉnh trà thượng sàng lịch tất 。tống nhập chúng liêu 。duy na cư thượng gian đối 。 觸禮一拜。轉下間。又對觸禮一拜。 xúc lễ nhất bái 。chuyển hạ gian 。hựu đối xúc lễ nhất bái 。 掛搭人詞云(茲者多幸重辱溫存。 quải đáp nhân từ vân (tư giả đa hạnh trọng nhục ôn tồn 。 下情不勝感激之至)答云(寮舍不便幸乞寬處)參頭送維那出眾寮外右立。堂司行者鳴寮內小板三下。 hạ Tình bất thắng cảm kích chi chí )đáp vân (liêu xá bất tiện hạnh khất khoan xứ/xử )tham đầu tống duy na xuất chúng liêu ngoại hữu lập 。đường ti hành giả minh liêu nội tiểu bản tam hạ 。 寮主相接。禮並同前。 liêu chủ tướng tiếp 。lễ tịnh đồng tiền 。     西堂首座掛搭 如大方名德欲作住計。語次露意。     Tây đường thủ tọa quải đáp  như Đại phương danh đức dục tác trụ/trú kế 。ngữ thứ lộ ý 。 住持度有單寮可處。及行坐位次上下安順則留之。 trụ trì độ hữu đan liêu khả xứ/xử 。cập hạnh/hành/hàng tọa vị thứ thượng hạ an thuận tức lưu chi 。 次日赴茶畢稟云(某為生死事大特來依棲)即觸禮一拜或別日或即時。 thứ nhật phó trà tất bẩm vân (mỗ vi/vì/vị sanh tử sự Đại đặc lai y tê )tức xúc lễ nhất bái hoặc biệt nhật hoặc tức thời 。 會兩序勤舊茶。 hội lượng (lưỡng) tự cần cựu trà 。 住持躬起燒香復位立白云(某處西堂首座不棄來此同守寂寥。 trụ trì cung khởi thiêu hương phục vị lập bạch vân (mỗ xứ/xử Tây đường thủ tọa bất khí lai thử đồng thủ tịch liêu 。 煩兩序勤舊同送歸寮)受送人即進前云(特來依棲重荷收錄)住持同兩序勤舊送歸寮。對觸禮一拜。 phiền lượng (lưỡng) tự cần cựu đồng tống quy liêu )thọ/thụ tống nhân tức tiến/tấn tiền vân (đặc lai y tê trọng hà thu lục )trụ trì đồng lượng (lưỡng) tự cần cựu tống quy liêu 。đối xúc lễ nhất bái 。 送住持出。受送人居主位。揖侍者入問訊送出。 tống trụ trì xuất 。thọ/thụ tống nhân cư chủ vị 。ấp thị giả nhập vấn tấn tống xuất 。 揖兩序。勤舊入問訊畢即懷香。詣方丈拜謝。 ấp lượng (lưỡng) tự 。cần cựu nhập vấn tấn tất tức hoài hương 。nghệ phương trượng bái tạ 。 堂司行者引詣兩序勤舊處。回禮方丈。 đường ti hành giả dẫn nghệ lượng (lưỡng) tự cần cựu xứ/xử 。hồi lễ phương trượng 。 別日特為管待講茶禮。旦望請茶。並與勤舊列。 biệt nhật đặc vi/vì/vị quản đãi giảng trà lễ 。đán vọng thỉnh trà 。tịnh dữ cần cựu liệt 。     諸方名勝掛搭 凡欲求掛搭。次日赴茶。     chư phương danh thắng quải đáp  phàm dục cầu quải đáp 。thứ nhật phó trà 。 罷稟云(某等為生死事大。特來依棲伏望收錄)普觸禮一拜。 bãi bẩm vân (mỗ đẳng vi/vì/vị sanh tử sự Đại 。đặc lai y tê phục vọng thu lục )phổ xúc lễ nhất bái 。 住持如允則會首座知事維那茶畢。 trụ trì như duẫn tức hội thủ tọa tri sự duy na trà tất 。 住持躬起燒香白送意如前。受送人進云(某等重蒙收錄。 trụ trì cung khởi thiêu hương bạch tống ý như tiền 。thọ/thụ tống nhân tiến/tấn vân (mỗ đẳng trọng mông thu lục 。 只歸僧堂隨眾)答云(山門禮合延送)隨職名高下。送蒙堂前資。對觸禮一拜。 chỉ quy tăng đường tùy chúng )đáp vân (sơn môn lễ hợp duyên tống )tùy chức danh cao hạ 。tống mông đường tiền tư 。đối xúc lễ nhất bái 。 送住持出。與寮主問訊。 tống trụ trì xuất 。dữ liêu chủ vấn tấn 。 詞云(宿生多幸得依左右)答云(多生緣熟且喜同居)受送人轉主位揖侍者人問訊送出。 từ vân (tú sanh đa hạnh đắc y tả hữu )đáp vân (đa sanh duyên thục thả hỉ đồng cư )thọ/thụ tống nhân chuyển chủ vị ấp thị giả nhân vấn tấn tống xuất 。 與兩序問訊畢。即懷香詣方丈。拜謝榻位。 dữ lượng (lưỡng) tự vấn tấn tất 。tức hoài hương nghệ phương trượng 。bái tạ tháp vị 。 堂司行者引至庫司諸頭首寮回禮。 đường ti hành giả dẫn chí khố ti chư đầu thủ liêu hồi lễ 。 或方丈發榜頭煩首座。請送則首座令堂司行者。 hoặc phương trượng phát bảng đầu phiền thủ tọa 。thỉnh tống tức thủ tọa lệnh đường ti hành giả 。 請知事一人維那侍者及受送人。 thỉnh tri sự nhất nhân duy na thị giả cập thọ/thụ tống nhân 。 同至寮首座燒香獻茶。白住持發批山門相送之意。送入門時。 đồng chí liêu thủ tọa thiêu hương hiến trà 。bạch trụ trì phát phê sơn môn tướng tống chi ý 。tống nhập môn thời 。 首座居主位。代住持觸禮一拜。 thủ tọa cư chủ vị 。đại trụ trì xúc lễ nhất bái 。 受送人歸主位。首座轉居客位與知事維那同。 thọ/thụ tống nhân quy chủ vị 。thủ tọa chuyển cư khách vị dữ tri sự duy na đồng 。 問訊餘禮並同前。 vấn tấn dư lễ tịnh đồng tiền 。     法眷辦事掛搭 不拘時訪侍者說來歷。     Pháp quyến biện sự quải đáp  bất câu thời phóng thị giả thuyết lai lịch 。 通覆住持。插香展禮。若以下法眷曾執侍者。 thông phước trụ trì 。sáp hương triển lễ 。nhược/nhã dĩ hạ Pháp quyến tằng chấp thị giả 。 住持皆當受禮。隨職名高下延送同前。 trụ trì giai đương thọ/thụ lễ 。tùy chức danh cao hạ duyên tống đồng tiền 。    拋香相看    phao hương tướng khán 新到或迫緣故來不及時。 tân đáo hoặc bách duyên cố lai bất cập thời 。 或止掛搭不得通覆。不拘處所。 hoặc chỉ quải đáp bất đắc thông phước 。bất câu xứ sở 。 纔迎見住持即拋香于前云(暫到禮拜和尚)觸禮一拜。隨自收香伺求掛搭。 tài nghênh kiến trụ trì tức phao hương vu tiền vân (tạm đáo lễ bái hòa thượng )xúc lễ nhất bái 。tùy tự thu hương tý cầu quải đáp 。 如住持許容則侍司發榜下堂司。禮同前。若圖帳已定。 như trụ trì hứa dung tức thị ti phát bảng hạ đường ti 。lễ đồng tiền 。nhược/nhã đồ trướng dĩ định 。 則詣堂司稟添名入圖。或人多列戒次後。 tức nghệ đường ti bẩm thiêm danh nhập đồ 。hoặc nhân đa liệt giới thứ hậu 。    謝掛搭    tạ quải đáp 古規掛搭歸堂者。即時謝掛搭。 cổ quy quải đáp quy đường giả 。tức thời tạ quải đáp 。 後以冬節歲節夏前三次謝掛搭。 hậu dĩ đông tiết tuế tiết hạ tiền tam thứ tạ quải đáp 。 自佛照和尚由育王赴徑山。權孤雲為入院侍者。 tự Phật chiếu hòa thượng do dục Vương phó Kính sơn 。quyền cô vân vi/vì/vị nhập viện thị giả 。 時佛照以禮繁併在夏前。近時衲子到處坐席未溫。 thời Phật chiếu dĩ lễ phồn 併tại hạ tiền 。cận thời nạp tử đáo xứ/xử tọa tịch vị ôn 。 移單東西多致不謝掛搭。既曰經冬過夏。 di đan Đông Tây đa trí bất tạ quải đáp 。ký viết Kinh đông quá hạ 。 折中當在冬前夏前兩期報謝。侍者先期。取堂司戒臘簿。 chiết trung đương tại đông tiền hạ tiền lượng (lưỡng) kỳ báo tạ 。thị giả tiên kỳ 。thủ đường ti giới lạp bộ 。 檢看新掛搭戒臘在上者一人為參頭。 kiểm khán tân quải đáp giới lạp tại thượng giả nhất nhân vi/vì/vị tham đầu 。 一人為副參(舊以諸方侍者為參頭。往往以寺門高下爭競不安。原夫侍者皆在眾寮掛搭。既曰隨眾。當依戒臘。 nhất nhân vi/vì/vị phó tham (cựu dĩ chư phương thị giả vi/vì/vị tham đầu 。vãng vãng dĩ tự môn cao hạ tranh cạnh bất an 。nguyên phu thị giả giai tại chúng liêu quải đáp 。ký viết tùy chúng 。đương y giới lạp 。 依戒佛制也。況諸圖帳。及眾寮戒臘牌不以名字分高下。一遵佛制。二免爭競。三得眾和同居。 y giới Phật chế dã 。huống chư đồ trướng 。cập chúng liêu giới lạp bài bất dĩ danh tự phần cao hạ 。nhất tuân Phật chế 。nhị miễn tranh cạnh 。tam đắc chúng hòa đồng cư 。 惟住持力主行之)參頭當具小圖習儀。 duy trụ trì lực chủ hạnh/hành/hàng chi )tham đầu đương cụ tiểu đồ tập nghi 。 三人一引每引一人為小參頭。須詳記詞語進退折旋合度。 tam nhân nhất dẫn mỗi dẫn nhất nhân vi/vì/vị tiểu tham đầu 。tu tường kí từ ngữ tiến/tấn thoái chiết toàn hợp độ 。 免致臨時參差。堂司行者具名數。 miễn trí lâm thời tham sái 。đường ti hành giả cụ danh số 。 率香錢寫小榜云(新歸堂首座各率錢若干買香。謝掛搭 堂司行者 某取覆)貼眾寮前。 suất hương tiễn tả tiểu bảng vân (tân quy đường thủ tọa các suất tiễn nhược can mãi hương 。tạ quải đáp  đường ti hành giả  mỗ thủ phước )thiếp chúng liêu tiền 。 收香錢足交侍者納方丈。就稟擬定何日謝掛搭。 thu hương tiễn túc giao thị giả nạp phương trượng 。tựu bẩm nghĩ định hà nhật tạ quải đáp 。 出榜報眾云(新歸堂兄弟來日粥罷。 xuất bảng báo chúng vân (tân quy đường huynh đệ lai nhật chúc bãi 。 詣 方丈謝掛搭 今月 日 侍司 某報)至日就寢堂。或法堂設住持位。排列香几鑪瓶燭臺。 nghệ  phương trượng tạ quải đáp  kim nguyệt  nhật  thị ti  mỗ báo )chí nhật tựu tẩm đường 。hoặc pháp đường thiết trụ trì vị 。bài liệt hương kỷ lô bình chúc đài 。 侍者付大香一片與參頭。 thị giả phó Đại hương nhất phiến dữ tham đầu 。 交副參收領眾依圖位排立。參頭隨同侍者。請住持出。歸位立。 giao phó tham thu lĩnh chúng y đồ vị bài lập 。tham đầu tùy đồng thị giả 。thỉnh trụ trì xuất 。quy vị lập 。 參頭同眾齊問訊畢。 tham đầu đồng chúng tề vấn tấn tất 。 參頭進住持前稟云(請和尚趺坐)退左足側轉身。 tham đầu tiến/tấn trụ trì tiền bẩm vân (thỉnh hòa thượng phu tọa )thoái tả túc trắc chuyển thân 。 於香几右手空處出行過復位。齊問訊畢。副參袖中取香捧遞。 ư hương kỷ hữu thủ không xứ xuất hạnh/hành/hàng quá/qua phục vị 。tề vấn tấn tất 。phó tham tụ trung thủ hương phủng đệ 。 參頭接藏懷中小問訊叉手。進爐前左手插香。 tham đầu tiếp tạng hoài trung tiểu vấn tấn xoa thủ 。tiến/tấn lô tiền tả thủ sáp hương 。 仍從空處過。復位齊問訊。本引三人一展坐具。 nhưng tùng không xứ quá/qua 。phục vị tề vấn tấn 。bổn dẫn tam nhân nhất triển tọa cụ 。 住持展手約免之即收起。參頭進前云(某等宿生慶幸獲遂依棲。 trụ trì triển thủ ước miễn chi tức thu khởi 。tham đầu tiến/tấn tiền vân (mỗ đẳng tú sanh khánh hạnh hoạch toại y tê 。 下情不勝喜躍之至)仍如前退身。香几右手轉歸位問訊。 hạ Tình bất thắng hỉ dược chi chí )nhưng như tiền thoái thân 。hương kỷ hữu thủ chuyển quy vị vấn tấn 。 再展坐具住持復如前約免。 tái triển tọa cụ trụ trì phục như tiền ước miễn 。 收坐具再進前云(即日時令謹時恭惟。堂頭和尚尊候起居多福)仍如前轉歸位問訊。 thu tọa cụ tái tiến/tấn tiền vân (tức nhật thời lệnh cẩn thời cung duy 。đường đầu hòa thượng tôn hậu khởi cư đa phước )nhưng như tiền chuyển quy vị vấn tấn 。 觸禮三拜。住持答一拜。第一引問訊。 xúc lễ tam bái 。trụ trì đáp nhất bái 。đệ nhất dẫn vấn tấn 。 過左邊接班尾。次第三人趲上。詞禮並同。 quá/qua tả biên tiếp ban vĩ 。thứ đệ tam nhân toản thượng 。từ lễ tịnh đồng 。 參頭立於侍者下肩。伺各各禮畢。副參趲到初立處。 tham đầu lập ư thị giả hạ kiên 。tý các các lễ tất 。phó tham toản đáo sơ lập xứ/xử 。 參頭歸元位。領眾齊問訊而退。副參領眾先行。 tham đầu quy nguyên vị 。lĩnh chúng tề vấn tấn nhi thoái 。phó tham lĩnh chúng tiên hạnh/hành/hàng 。 參頭居末。至眾寮門外下手立。 tham đầu cư mạt 。chí chúng liêu môn ngoại hạ thủ lập 。 副參引眾從右邊入寮內下間。旋轉量眾多寡。不拘行數。 phó tham dẫn chúng tùng hữu biên nhập liêu nội hạ gian 。toàn chuyển lượng chúng đa quả 。bất câu hạnh/hành/hàng số 。 副參趲向前接聯參頭肩次。伺住持至。 phó tham toản hướng tiền tiếp liên tham đầu kiên thứ 。tý trụ trì chí 。 與眾俱迎問訊轉入寮內。 dữ chúng câu nghênh vấn tấn chuyển nhập liêu nội 。 眾當前後相顧成行進退步趨。參頭轉身至爐前對。觸禮一拜。 chúng đương tiền hậu tướng cố thành hạnh/hành/hàng tiến/tấn thoái bộ xu 。tham đầu chuyển thân chí lô tiền đối 。xúc lễ nhất bái 。 詞云(移刻恭惟。堂頭和尚尊候起居多福。某等重荷收錄。禮合拜謝茲蒙降尊。下情不勝感激之至)眾同送出。 từ vân (di khắc cung duy 。đường đầu hòa thượng tôn hậu khởi cư đa phước 。mỗ đẳng trọng hà thu lục 。lễ hợp bái tạ tư mông hàng tôn 。hạ Tình bất thắng cảm kích chi chí )chúng đồng tống xuất 。 參頭門外轉上手立。 tham đầu môn ngoại chuyển thượng thủ lập 。 副參仍引眾旋轉居上間。出聯參頭肩次。揖侍者入。詞云(某等多幸獲依左右。 phó tham nhưng dẫn chúng toàn chuyển cư thượng gian 。xuất liên tham đầu kiên thứ 。ấp thị giả nhập 。từ vân (mỗ đẳng đa hạnh hoạch y tả hữu 。 茲沐降重不勝感激之至)參頭一人送侍者出。次揖兩序入對。 tư mộc hàng trọng bất thắng cảm kích chi chí )tham đầu nhất nhân tống thị giả xuất 。thứ ấp lượng (lưỡng) tự nhập đối 。 觸禮一拜。詞云(即刻恭惟。座元都總諸位禪師尊候多福。某等獲遂依附廼承降重。 xúc lễ nhất bái 。từ vân (tức khắc cung duy 。tọa nguyên đô tổng chư vị Thiền sư tôn hậu đa phước 。mỗ đẳng hoạch toại y phụ nãi thừa hàng trọng 。 下情不勝感激之至)參頭送兩序出。復歸上間立。 hạ Tình bất thắng cảm kích chi chí )tham đầu tống lượng (lưỡng) tự xuất 。phục quy thượng gian lập 。 副參引眾自觀音後轉出爐前。仍顧班尾。 phó tham dẫn chúng tự Quán-Âm hậu chuyển xuất lô tiền 。nhưng cố ban vĩ 。 俱立定對參頭。觸禮一拜。詞云(某等適間甚勞神用。 câu lập định đối tham đầu 。xúc lễ nhất bái 。từ vân (mỗ đẳng thích gian thậm lao Thần dụng 。 特此拜謝)其儀亦當預習。當日侵早。方丈客頭堂司行者各寫回禮。 đặc thử bái tạ )kỳ nghi diệc đương dự tập 。đương nhật xâm tảo 。phương trượng khách đầu đường ti hành giả các tả hồi lễ 。 榜帖眾寮前。方丈榜貼上問。 bảng thiếp chúng liêu tiền 。phương trượng bảng thiếp thượng vấn 。 兩序榜貼下間(式見後)。 lượng (lưỡng) tự bảng thiếp hạ gian (thức kiến hậu )。      堂頭和尚粥罷回禮      đường đầu hòa thượng chúc bãi hồi lễ  榜 新歸堂首座 今月 日客頭行者某  bảng  tân quy đường thủ tọa  kim nguyệt  nhật khách đầu hành giả mỗ    式 承准頭首知事粥罷回禮    thức  thừa chuẩn đầu thủ tri sự chúc bãi hồi lễ      新歸堂首座 今月 日堂司行者某 拜覆      tân quy đường thủ tọa  kim nguyệt  nhật đường ti hành giả mỗ  bái phước    方丈特為新掛搭茶(庫司頭首附見)    phương trượng đặc vi/vì/vị tân quải đáp trà (khố ti đầu thủ phụ kiến ) 請客侍者照戒臘雙字名寫茶狀(式見後)至日侵 thỉnh khách thị giả chiếu giới lạp song tự danh tả trà trạng (thức kiến hậu )chí nhật xâm 晨洗面時備卓子筆硯列照堂。 Thần tẩy diện thời bị trác tử bút nghiễn liệt chiếu đường 。 請客於名下書云(某甲謹拜尊命)如掛搭諸方名勝亦依戒寫。 thỉnh khách ư danh hạ thư vân (mỗ giáp cẩn bái tôn mạng )như quải đáp chư phương danh thắng diệc y giới tả 。 入茶狀內。隔日方丈客頭先持狀請僉名。 nhập trà trạng nội 。cách nhật phương trượng khách đầu tiên trì trạng thỉnh thiêm danh 。 侍者令客頭依戒列名寫特為牌或作四出六出。 thị giả lệnh khách đầu y giới liệt danh tả đặc vi/vì/vị bài hoặc tác tứ xuất lục xuất 。 首座光伴。諸方名勝必與住持對面位。若有異議。 thủ tọa quang bạn 。chư phương danh thắng tất dữ trụ trì đối diện vị 。nhược hữu dị nghị 。 則於名勝內推戒最高者坐之。 tức ư danh thắng nội thôi giới tối cao giả tọa chi 。 參頭與光伴對面位。蓋受送者先謝榻位。此同赴茶耳。 tham đầu dữ quang bạn đối diện vị 。cái thọ/thụ tống giả tiên tạ tháp vị 。thử đồng phó trà nhĩ 。 至日齋罷鳴鼓集眾。侍者揖入。住持相接問訊。 chí nhật trai bãi minh cổ tập chúng 。thị giả ấp nhập 。trụ trì tướng tiếp vấn tấn 。 次與光伴人問訊。各依照牌歸位立定。 thứ dữ quang bạn nhân vấn tấn 。các y chiếu bài quy vị lập định 。 燒香侍者請客侍者分左右位頭。行禮巡揖坐。 thiêu hương thị giả thỉnh khách thị giả phần tả hữu vị đầu 。hạnh/hành/hàng lễ tuần ấp tọa 。 揖香揖茶燒光伴香。鳴鼓退座。 ấp hương ấp trà thiêu quang bạn hương 。minh cổ thoái tọa 。 並與四節小座湯禮同。受特為人引眾排立謝茶。 tịnh dữ tứ tiết tiểu tọa thang lễ đồng 。thọ/thụ đặc vi/vì/vị nhân dẫn chúng bài lập tạ trà 。 初展云(某等此日重蒙煎點。特此拜謝。 sơ triển vân (mỗ đẳng thử nhật trọng mông tiên điểm 。đặc thử bái tạ 。 下情不勝感激之至)再展云(即日時令謹時恭惟堂頭和尚尊候起居多福)退身觸禮三拜而退。 hạ Tình bất thắng cảm kích chi chí )tái triển vân (tức nhật thời lệnh cẩn thời cung duy đường đầu hòa thượng tôn hậu khởi cư đa phước )thoái thân xúc lễ tam bái nhi thoái 。 次日庫司客頭行者依戒單字名。具茶狀。列眾寮前請僉名。 thứ nhật khố ti khách đầu hành giả y giới đan tự danh 。cụ trà trạng 。liệt chúng liêu tiền thỉnh thiêm danh 。 書云(某甲敬依來命)庫堂排位。首座光伴鳴庫堂板。 thư vân (mỗ giáp kính y lai mạng )khố đường bài vị 。thủ tọa quang bạn minh khố đường bản 。 上首知事與維那行禮。 thượng thủ tri sự dữ duy na hạnh/hành/hàng lễ 。 又次日首座眾頭首具狀請僉同前。照堂排位。都寺光伴鳴照堂板。 hựu thứ nhật thủ tọa chúng đầu thủ cụ trạng thỉnh thiêm đồng tiền 。chiếu đường bài vị 。đô tự quang bạn minh chiếu đường bản 。 全班行禮。或四人六人分巡問訊。如三人五人。 toàn ban hạnh/hành/hàng lễ 。hoặc tứ nhân lục nhân phần tuần vấn tấn 。như tam nhân ngũ nhân 。 首座燒香只居中立。古法三日講行。 thủ tọa thiêu hương chỉ cư trung lập 。cổ Pháp tam nhật giảng hạnh/hành/hàng 。 令諸方多併作一日。就方丈借座及鼓。 lệnh chư phương đa 併tác nhất nhật 。tựu phương trượng tá tọa cập cổ 。 頭首知事空住持一位。互為主伴位次。 đầu thủ tri sự không trụ trì nhất vị 。hỗ vi/vì/vị chủ bạn vị thứ 。 行禮並同(但謝茶必當齊離位轉身問訊致謝。近習只位頭起謝。非禮也)。 hạnh/hành/hàng lễ tịnh đồng (đãn tạ trà tất đương tề ly vị chuyển thân vấn tấn trí tạ 。cận tập chỉ vị đầu khởi tạ 。phi lễ dã )。    新掛搭 某甲上座列名 堂頭和尚今晨    tân quải đáp  mỗ giáp Thượng tọa liệt danh  đường đầu hòa thượng kim Thần  茶 齋退就寢堂點茶 特為伏希 雲集 今  trà  trai thoái tựu tẩm đường điểm trà  đặc vi/vì/vị phục hy  vân tập  kim    月 日侍司某拜請庫司頭首則云 新掛    nguyệt  nhật thị ti mỗ bái thỉnh khố ti đầu thủ tức vân  tân quải  狀 搭 某上座列名 右某等今晨齋退就庫  trạng  đáp  mỗ Thượng tọa liệt danh  hữu mỗ đẳng kim Thần trai thoái tựu khố    司點茶一中 特為伏望 眾慈同垂降重    ti điểm trà nhất trung  đặc vi/vì/vị phục vọng  chúng từ đồng thùy hàng trọng  式 今月 日庫司比丘某等拜請  thức  kim nguyệt  nhật khố ti Tỳ-kheo mỗ đẳng bái thỉnh    頭首當列名止於知客就照堂餘同前    đầu thủ đương liệt danh chỉ ư tri khách tựu chiếu đường dư đồng tiền    坐禪    tọa Thiền 每日粥罷。堂司行者先覆首座。 mỗi nhật chúc bãi 。đường ti hành giả tiên phước thủ tọa 。 僧堂前眾寮前。俱掛坐禪牌報眾。 tăng đường tiền chúng liêu tiền 。câu quải tọa Thiền bài báo chúng 。 令供頭僧堂內裝香點燈。先鳴眾寮前板一聲。大眾歸堂向裏坐。 lệnh cung/cúng đầu tăng đường nội trang hương điểm đăng 。tiên minh chúng liêu tiền bản nhất thanh 。Đại chúng quy đường hướng lý tọa 。 次第俱集。覆眾頭首鳴板第二聲。候入堂少緩。 thứ đệ câu tập 。phước chúng đầu thủ minh bản đệ nhị thanh 。hậu nhập đường thiểu hoãn 。 鳴板第三聲。副寮閉眾寮門。 minh bản đệ tam thanh 。phó liêu bế chúng liêu môn 。 鳴首座寮前板三聲。初聲出門。二聲約到半途。三聲入堂。 minh thủ tọa liêu tiền bản tam thanh 。sơ thanh xuất môn 。nhị thanh ước đáo bán đồ 。tam thanh nhập đường 。 首座聖僧前燒香巡堂。自下間至上間一匝。 thủ tọa Thánh Tăng tiền thiêu hương tuần đường 。tự hạ gian chí thượng gian nhất tạp/táp 。 就歸被位坐。次覆住持。鳴方丈板三聲。 tựu quy bị vị tọa 。thứ phước trụ trì 。minh phương trượng bản tam thanh 。 住持入堂燒香覆堂。自上間至下間一匝歸位坐定。 trụ trì nhập đường thiêu hương phước đường 。tự thượng gian chí hạ gian nhất tạp/táp quy vị tọa định 。 久之僧眾方可次第起身抽解。 cửu chi tăng chúng phương khả thứ đệ khởi thân trừu giải 。 又須看上下肩起止急緩。免見成連單位空缺。 hựu tu khán thượng hạ kiên khởi chỉ cấp hoãn 。miễn kiến thành liên đan vị không khuyết 。 或有留被在堂不隨眾者。 hoặc hữu lưu bị tại đường bất tùy chúng giả 。 或有暫來隨眾留袈裟在被位於外放逸者。皆當檢舉懲罰。 hoặc hữu tạm lai tùy chúng lưu ca sa tại bị vị ư ngoại phóng dật giả 。giai đương kiểm cử trừng phạt 。 頭首大眾並從出入板往來。 đầu thủ Đại chúng tịnh tùng xuất nhập bản vãng lai 。 唯前堂首座許從住持前出入。 duy tiền đường thủ tọa hứa tùng trụ trì tiền xuất nhập 。 堂司行者候齋次第覆首座放禪轉從聖僧後右出。撑簾下牌。輕撼作聲。 đường ti hành giả hậu trai thứ đệ phước thủ tọa phóng Thiền chuyển tùng Thánh Tăng hậu hữu xuất 。撑liêm hạ bài 。khinh hám tác thanh 。 住持頭首出堂。堂司行者右邊側立。伺候問訊。 trụ trì đầu thủ xuất đường 。đường ti hành giả hữu biên trắc lập 。tý hậu vấn tấn 。 或山門有迎接祈禱普請看誦送亡。及眾寮淨髮洗衣。 hoặc sơn môn hữu nghênh tiếp kì đảo phổ thỉnh khán tụng tống vong 。cập chúng liêu tịnh phát tẩy y 。 則不坐禪。亦不坐參。參後坐禪如常。 tức bất tọa Thiền 。diệc bất tọa tham 。tham hậu tọa Thiền như thường 。 住持首座仍巡堂。堂中有直堂牌。刻云(輪次直堂周而復始。 trụ trì thủ tọa nhưng tuần đường 。đường trung hữu trực đường bài 。khắc vân (luân thứ trực đường châu nhi phục thủy 。 住山押兩面刻)照依被位資次。每日五更鍾絕後。 trụ/trú sơn áp lượng (lưỡng) diện khắc )chiếu y bị vị tư thứ 。mỗi nhật ngũ cánh chung tuyệt hậu 。 交下次人。終日看守。或有開櫃插單下鉢抽被者。 giao hạ thứ nhân 。chung nhật khán thủ 。hoặc hữu khai quỹ sáp đan hạ bát trừu bị giả 。 皆當白直堂人知。至放參鍾鳴時。 giai đương bạch trực đường nhân tri 。chí phóng tham chung minh thời 。 交付聖僧侍者看管。至晚則眾僧皆守被位矣。 giao phó Thánh Tăng thị giả khán quản 。chí vãn tức chúng tăng giai thủ bị vị hĩ 。 牌則在次早交過。近時直堂成群相陪。 bài tức tại thứ tảo giao quá/qua 。cận thời trực đường thành quần tướng bồi 。 分俵果核聚談戲笑習以為常。 phần biểu quả hạch tụ đàm hí tiếu tập dĩ vi/vì/vị thường 。 惱亂禪寂住持首座力戒違者示罰。 não loạn Thiền tịch trụ trì thủ tọa lực giới vi giả thị phạt 。    坐禪儀    tọa Thiền nghi 夫學般若菩薩起大悲心發弘誓願。 phu học Bát-nhã Bồ-tát khởi đại bi tâm phát hoằng thệ nguyện 。 精修三昧誓度眾生。不為一身獨求解脫。 tinh tu tam muội thệ độ chúng sanh 。bất vi/vì/vị nhất thân độc cầu giải thoát 。 放捨諸緣休息萬念。身心一如動靜無間。 phóng xả chư duyên hưu tức vạn niệm 。thân tâm nhất như động tĩnh Vô gián 。 量其飲食調其睡眠。於閒靜處厚敷坐物。結跏趺坐。 lượng kỳ ẩm thực điều kỳ thụy miên 。ư gian tĩnh xứ/xử hậu phu tọa vật 。kết già phu tọa 。 或半跏趺。以左掌安右掌上。兩大拇指相拄。 hoặc bán già phu 。dĩ tả chưởng an hữu chưởng thượng 。lượng (lưỡng) Đại mẫu chỉ tướng trụ 。 正身端坐。令耳與肩對。鼻與臍對。 chánh thân đoan tọa 。lệnh nhĩ dữ kiên đối 。tỳ dữ tề đối 。 舌拄上腭唇齒相著。目須微開。免致昏睡。 thiệt trụ thượng 腭Thần xỉ tưởng trước 。mục tu vi khai 。miễn trí hôn thụy 。 若得禪定其力最勝。古習定高僧坐常開目。 nhược/nhã đắc Thiền định kỳ lực tối thắng 。cổ tập định cao tăng tọa thường khai mục 。 法雲圓通禪師呵人閉目坐禪。謂黑山鬼窟。有深旨矣。 pháp vân viên thông Thiền sư ha nhân bế mục tọa Thiền 。vị hắc sơn quỷ quật 。hữu thâm chỉ hĩ 。 一切善惡都莫思量。念起即覺。常覺不昧不昏不散。 nhất thiết thiện ác đô mạc tư lượng 。niệm khởi tức giác 。thường giác bất muội bất hôn bất tán 。 萬年一念非斷非常。此坐禪之要術也。 vạn niên nhất niệm phi đoạn phi thường 。thử tọa Thiền chi yếu thuật dã 。 坐禪乃安樂法門。而人多致疾者。蓋不得其要。 tọa Thiền nãi an lạc Pháp môn 。nhi nhân đa trí tật giả 。cái bất đắc kỳ yếu 。 得其要則自然四大輕安。精神爽利。 đắc kỳ yếu tức tự nhiên tứ đại khinh an 。tinh thần sảng lợi 。 法味資神寂而常照。寤寐一致生死一如。 pháp vị tư Thần tịch nhi thường chiếu 。ngụ mị nhất trí sanh tử nhất như 。 但辦肯心必不相賺。然恐道高魔盛逆順萬端。 đãn biện/bạn khẳng tâm tất bất tướng trám 。nhiên khủng đạo cao ma thịnh nghịch thuận vạn đoan 。 若能正念現前。一切不能留礙。 nhược/nhã năng chánh niệm hiện tiền 。nhất thiết bất năng lưu ngại 。 如楞嚴經天台止觀圭峯修證儀。具明魔事。皆自心生非由外有。 như Lăng Nghiêm Kinh Thiên Thai chỉ quán khuê phong tu chứng nghi 。cụ minh ma sự 。giai tự tâm sanh phi do ngoại hữu 。 定慧力勝魔障自消矣。 định tuệ lực thắng ma chướng tự tiêu hĩ 。 若欲出定徐徐動身安詳而起。不得卒暴。出定之後常作方便。 nhược/nhã dục xuất định từ từ động thân an tường nhi khởi 。bất đắc tốt bạo 。xuất định chi hậu thường tác phương tiện 。 護持定力。諸修行中禪定為最。若不安禪靜慮。 hộ trì định lực 。chư tu hành trung Thiền định vi/vì/vị tối 。nhược/nhã bất an Thiền tĩnh lự 。 三界流轉觸境茫然。所以道探珠宜靜。 tam giới lưu chuyển xúc cảnh mang nhiên 。sở dĩ đạo tham châu nghi tĩnh 。 浪動水取應難。定水澄清心珠自現。故圓覺經云。 lãng động thủy thủ ưng nạn/nan 。định thủy trừng thanh tâm châu tự hiện 。cố Viên Giác Kinh vân 。 無礙清淨慧皆依禪定生。法華經云。 vô ngại thanh tịnh tuệ giai y Thiền định sanh 。Pháp Hoa Kinh vân 。 在於閒處修攝其心。安住不動如須彌山。 tại ư gian xứ/xử tu nhiếp kỳ tâm 。an trụ bất động Như-Tu-Di-Sơn 。 是知超凡越聖必假靜緣。坐脫立亡須憑定力。 thị tri siêu phàm việt Thánh tất giả tĩnh duyên 。tọa thoát lập vong tu bằng định lực 。 一生取辦尚恐蹉跎。況乃遷延將何敵業。 nhất sanh thủ biện/bạn thượng khủng tha Đà 。huống nãi Thiên duyên tướng hà địch nghiệp 。 幸諸禪友三復斯文。自利利他同成正覺。 hạnh chư Thiền hữu tam phục tư văn 。tự lợi lợi tha đồng thành chánh giác 。 勅修百丈清規卷第五(終) Sắc tu Bách Trượng thanh qui quyển đệ ngũ (chung ) ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 06:14:03 2008 ============================================================